SDHK-nr: 1353

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1286  oktober  21
Utfärdandeort
Baltak 
Innehåll

Håfrid Sigtryggsdotter upprättar sitt testamente; till nunneklostret i Gudhem skänker hon sina gods i Espered(?)1 med alla tillägor samt sitt kapell vid den heliga Katarinas altare på samma plats, där hon även väljer sin gravplats, till klostret i Varnhem 1 mark lödigt, till vart och ett av klostren i Västergötland 1 mark lödigt, till hospitalen i Lödöse och Skara 1 mark lödigt vardera, till varje sockenpräst i de socknar, där hon äger gods, 1 mark penningar och till kyrkan i ”anguthorp” 1 åker. Vidare friger hon Tove och hennes två spädbarn samt stadfäster ånyo en gåva till sin dotter Kristina från Gudhem. Hon kungör dessutom att hon gjort ett jordabyte med sin son herr Bengt, varvid hon tilldelat honom sina gårdar ”hualstadhi” och ”hørydhær” och i utbyte fått gårdarna ”grafryd” och ”espiryd” ur hans farsarv; därefter skänkte hon nämnda ”grafryd” till sin dotter Ragnfrid. Medlare i denna överenskommelse var herr Håkan Tunesson, herr Magnus Knutsson, herr Ormer, herr Peter från ”anguthorp” m.fl. Sigillanter är kung M(agnus) av Sverige, biskopen i Skara, herr Magnus Knutsson, prästen Peter i ”anguthorp” och utfärdaren.

Språk

latin

Källor
  • Original: Or. perg. RA 0101 bilder
  • Eftermedeltida avskrifter: Peringskiöld: E 29:A, E 33 (reg.)
Brevtext

Vniuersis presens scriptum inspecturis. Hafridis Sitragi quondam filia. pacem in dej filio continuam cum salute. Cum uarij & inexcogitabiles sint humane fragilitatis euentus nec quisquam nisi illustratus diuinitus prescire poterit quo fine uel quando diem claudere debeat extremam. Hinc est quod ego Hafridis salutj anime mee preuidere volens testamentum meum condere disposui in hunc modum. Do igitur primo cenobio sanctjmonialium in gudhæm predia mea sita Hæspiryd cum omnibus attinencijs & capellam meam ad altare sancte Katerine ibidem ubi etiam eligo sepulturam. Claustro uarnem unam marcam purj. Item cuilibet monasterio uesgocie unam marcam purj Jtem hospitali lodhosiensi .I:am. marcam purj. Hospitali scarensi .I:am. marcam puri. Jtem sacerdotj unicuique parrochiali ubi bona mea continentur unam marcam denariorum. Ecclesie anguthorp unum agrum. Touo cum duobus infantulis libertatem. Donacionem quam assignaui dilecte filie mee cristine de gudhæm per litteras & sigillum meum approbatam. eandem iterato presenti scripto communio & confirmo. Jnsuper clareat uniuersis quod quandam commutacionem feci cum filio meo domino benedicto assignans eidem duas curias meas hualstadhi & hørydhær propter alias duas competentes curias de patrimonio suo grafryd. ac espiryd iuxta omnem racionem que dicitur umfærd cui Condicioni interfuit filia mea rangfridis ac alij fidedigni. facta autem hac condicione filie mee rangfridi supradictam curiam grafryd cum omni rigore legis quem iterum appellamus uulgariter umferd erogaui. cui iuris racioni institit filius meus dominus benedictus. Huius igitur pacti mediatores fuerunt. dominus haquinus tunonis. Dominus magnus kanutj filius. Dominus ormerus. dominus petrus de anguthorp. & alij plures nobiles & discretj. Jtem ad habendam huius rej noticiam pleniorem sigillum illustris domini M. regis Sveorum. Ac uenerabilis patris nostrj scarensis episcopi. domini magni kanutj filij. domini petri sacerdotis de anguthorp & sigillum proprium presentibus sunt annexa. Si quis hanc donacionem refringere attemptauerint ((sic)) iram dei & omnium sanctorum senciat ulciscendam. Datum baldtæhi anno domini. M°. CC°.LXXX°VI°. in die undecim milium uirginum.

Sigill

2 av 5 bevarade (varav 1 skadat. Se äv. litt. o. komm. 2): N:o 1, 4, 5 bortfallne, remsorne qvar. 2. Andeligt. 3. Andeligt, skadadt.

Tryckt
Litteratur och kommentar

1 ”Hæspiryd”.

2 Nr 2: Skara-biskopens, nr 3: Håfrid Sigtryggsdotters (Sv. sig. III:137).

Medeltida arkivpåteckning. Om Lödöse-hospitalet se Schück, Kyrka och rike ... (2005), s. 143.

Senast ändrad

2015-06-05



Kommentera post/rapportera fel