Torsdagen den 16 januari, klockan 16.30–22.00, pågår underhållsarbete på webbplatsen. Sökning, bildvisning och andra funktioner påverkas.

SDHK-nr: 11614

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1380  januari  8
Utfärdandeort
(Söder-)Tälje 
Innehåll

Riddaren Sten Stensson, Arvid Bengtsson, Jöns Bengtsson, Karl Magnusson och Magnus Kase skänker för sina och alla de sinas själar egendomen Högstena i Högstena socken i Gudhems härad med alla tillagor, bland annat kvarnar och kvarnforsar, till Vårfruklostret i Vadstena som evig egendom. Utfärdarna avhänder sig och sina arvingar egendomen och överlåter den med evig besittningsrätt till klostret i Vadstena. Vidare ger de häradshövdingen i det härad egendomen ligger fullmakt att på deras vägnar ge fasta på egendomen med alla tillagor till klostrets förman eller ombud.

Utfärdarna ber riddaren Karl Ulfsson och drotsen i Sverige Bo Jonsson att besegla brevet tillsammans med dem själva.

Språk

svenska

Källor
  • Original: Orig. på perg. (24,4 x 11,7 cm, uppveck 2,0 cm; 13 rader), Sv. Riksarkivet (SE/RA/0101) bilder
  • Eftermedeltida avskrifter: Peringskiöld: E 60 fol. 151 (reg); Örnhielm: IX s. 683
Brevtext

Allæ the mæn thetta breeff høra æller see hilsom wi Sten Stensson riddaræ ‧ Aruith Bændictzson, Jonis Bændictzson, Karl Magnusson, Magnus Casi æwærdelika mæt varom Hærra Ihesu Christo. Thet skall allom mannom witerlikit vara at vi haffuum giffuit j Varefrw hedher for vara siæl ok andra therra som wi ærom skildoghe got fore gøraa wart gotz som heeter Høghstenæ j Høghstena sokn j Gothema hæradhe liggiande mæt qwærnom oc qwærna fors­om, skoghomb ok ængiom vato oc thorro engo vndantakno som thẏ aff aller till lighat haffuer ok æn til ligger til Warfrw klooster j Watzstenom til æwærdelika ægho ‧ oc affhændom vi oss ok varom arffuum thet sama gotzit ok hemolom wi thet thẏ sama clostrena j ‧ Watzstenom nw hædhan affc æwærdelikæ oc giffuum vi hæratzhøffdinggenom j thẏ samw hæradhe fult vald oc makt at giffuæ aa vara væghnad thæs cloostrins formanne ælla therra visso vmbudhi fastæ a clostrins wæghna vp a thet fornæmpdae gotzit mæt allom sinom tillaghum som før ær sakt / Til thessæ vitnisbyrth oc meero stathfestilse bedhomps wi heder­lika oc vælborna manna hærra Karlss Vlffssons riddaræ oc Boo Jonssons drotzstaf innan Swærike incighle mæt varom eghnom incighlom fore thetta breeff. Datum Tælgis anno Domini Millesimo tricentesimo octo­gesimo, dominica infra octauam Epyphanie.

Extratext

På baksidan (med olika händer):

31 : +

9

Littera dominig Stenonis Stensson cum sigillo

Høghstena

Gothema hæradh

(halvt kors)

A x v (Vadstena klosters brevsignum, se L. Sjödin i MRA 1939, s. 124)

Vesgocia

Text på sigillremsor: nr 1 domini Karoli Vlfson; nr 2 Boecii Ioansson.

Sigill

nr 1, 3 och 6 endast sigillremsor; nr 2 och 4 endast sigillpåse av ofärgat linne; nr 5 runt sigill av mörkbrunt vax, diameter 2,8 cm (heraldiskt sigill, se SMV I, s. 352): × S’ Karvli × Magivssonh; nr 7 endast skåra i uppvecket.

Tryckt
Tryckt regest
    RPB 1473
Litteratur och kommentar

Om Sten Stensson (Bielke) se SRM s. 74; om hans halvbröder Arvid Bengtsson och Jöns Bengtsson (Oxenstierna) samt deras svåger Magnus Kase se H. Gillingstam, Ätterna Oxenstierna och Vasa under medeltiden (1952), 62 ff.; om den sistnämnda, som var fogde i Tavastland se även B. Fritz, Hus, land och län 1 (1972), s. 130 f., samt 2 (1973), s. 130 och 139; för deras måg Karl Magnusson (Örnfot) se SRM s. 51.

Senast ändrad

2021-03-22


  • a Hopskrivet med föregående ord.
  • b Bokstaven s efter rättelse, troligen från o.
  • c Tillagt senare med annat bläck och hopskrivet med föregående och efterföljande ord.
  • d vægh na utan avstavningstecken vid radskifte.
  • e fornæmp da utan avstavningstecken vid radskifte.
  • f Bokstäverna sta efter rättelse.
  • g Över raden.
  • h Så för väntat Magnvsson.


    Kommentera post/rapportera fel