SDHK-nr: 10938
Datering
1377 januari 11Utfärdandeort
SkövdeInnehåll
Elin Tunesdotter i ”Hiltu” säljer i närvaro av många goda män i Kåkind sin gård ”Laroffwe”, vilken hon ärvt efter sina barn Kristina och Gudmund, till Lars Håkansson för 200 mark i lösa penningar (se not 2–2 nedan), vilka hennes husbonde Lars Kompan uppbar på sin brorsdotters vägnar och eftersom han lät viga utfärdarens dotter Kristina ”Adaly” och betalade hennes testamente och gravplats.
Utfärdaren beseglar tillsammans med kaniken Ingemar i Skövde och Sixten Martinsson.
Språk
svenska
Källor
- Eftermedeltida avskrifter: Avskrift från 1687 med anteckningen ”1377. Pergament.” i hs E 172 (Rossviksbrev), nr 19, UUB
- Fotokopia: RA
Brevtext
Thet skal allum witterlikt wara them thetta breff höra älla see att jak Elin Tunadotter aff Hiltu areth äptir wors Herra byrdh thusanda aruma Bokstaven u efter rättelse. thryhundrada arumb Bokstaven u efter rättelse. syutige arum atertunda1D.v.s. attunda ’åttonde’. dagh jula vpa thet syunda areth stodh jnnan Sködwe i närwaro mangha godha manna aff Kakind vnthc Möjligen har orden oc att jak eller liknande före vnth överhoppats vid avskrift. ok giwith haffwer min gardh Laroffwe, hulkin mik fäll til arff äptir min barn Cristine ok Gudmund, skälikom manne Laffrenzo Håqwinsson för tuhundradhe mark 2‑Uttrycket ”lösa penningar” används här sannolikt i betydelsen ’reda penningar’, se SAOB: lös betydelse A 6b ’reda penningar eller kontanter’ med belägg från 1500-talet; jfr dock även Söderwall: pänninger 5, där en betydelse ’lös egendom’ diskuteras. lösa peninga‑2 som min bonde Laffrenz Kompan bar vp a sina broderdotter wägna ok swa for thet han lätte wigha mina dotter Cristine Adaly3Tillnamnet ej tidigare belagt i brevmaterialet; möjligheten att det finns ett samband med något av kvinnonamnen Adeliza eller Adhelin (SMP I, sp. 15 f.) kan inte uteslutas. ok henna testament bitalade ok lägerstad.d Skrivet över raden, möjligen avsett som en rättelse av orden testament hadhe som följer efter bitalade ok. Brewet är giwit a arena, dagenum ok stadenum som för äru formate Så ms; möjligen fel för scriuat. . Ok til mere wittnesbyrdh ok stadfästilse äru hederlikaf Sista bokstaven otydlig. manna jnsigle foresat som [är]g Saknas ms, sannolikt överhoppat vid avskrift. herra Jngemars aff Sködwe canunx ok Sixstens Marthinssons mether mino ägno.
Sigill
Under avskriften har plats markerats för tre sigill.
Tryckt
- DS 9402 se pdf av tryck
Litteratur och kommentar
Namnen ”Hiltu” och ”Laroffwe” (Larv?) har inte med säkerhet kunnat identifieras, och fel i den sena avskriften kan inte uteslutas. Det kan nämnas att Elin Tunesdotter i brev 13800308 (SDHK nr 11642) uppträder som jordägare i Kyrketorps socken i Kåkind.
Lars Kompan är möjligen identisk med den person med samma namn (i Västergötland) som omnämns år 1353 (DS nr 4986; SDHK nr 6497).
Senast ändrad
2015-06-05
- a Bokstaven u efter rättelse.
- b Bokstaven u efter rättelse.
- c Möjligen har orden oc att jak eller liknande före vnth överhoppats vid avskrift.
- d Skrivet över raden, möjligen avsett som en rättelse av orden testament hadhe som följer efter bitalade ok.
- e Så ms; möjligen fel för scriuat.
- f Sista bokstaven otydlig.
- g Saknas ms, sannolikt överhoppat vid avskrift.
- 1D.v.s. attunda ’åttonde’.
- 2‑2Uttrycket ”lösa penningar” används här sannolikt i betydelsen ’reda penningar’, se SAOB: lös betydelse A 6b ’reda penningar eller kontanter’ med belägg från 1500-talet; jfr dock även Söderwall: pänninger 5, där en betydelse ’lös egendom’ diskuteras.
- 3Tillnamnet ej tidigare belagt i brevmaterialet; möjligheten att det finns ett samband med något av kvinnonamnen Adeliza eller Adhelin (SMP I, sp. 15 f.) kan inte uteslutas.