SDHK-nr: 10260

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1372  oktober  6*
Utfärdandeort
Lindholmen 
Innehåll

Peder Nilsson av Sköldenäs erkänner att han upplåtit gods i Skåne till kung Valdemar.

A. ”Breffa at Pæther Niælssen aff Skioldenes1 han oppladher koningh · Waldemarb · allæ the oppnæ breff oc all sin ræth som han hadhæ paac alt thet godz i Skonæ liggher hwickedh som han hadhæ i panth aff Esgæ Brok aff Hikkæbierg2 for cccc lødig march j clarth sølff colnes wekt oc kenner han sik fwlt opp at haffuæ booret sølff oc annet paa Lindholm3 effther sin nøwæ4 · Datum anno Mccclxxii.”

B. ”Jtem Per Nickelsen aff Skioldeness1 bekender medh szit opne breff at han haffuer vpladet konunghd Waldemar alle szinæe gotz i Skane liggendis hwilke gotz han i pant haffde aff Esge Broc aff Hickebergh2 fore iiijC mark pwrt sylff i kollensk wict medh the pante breff som han ther vpaa haffde aff fornemde f‑Eske Brockis‑f b[r]efg. Datum anno Millesimo tricentesimo h‑septuagesimo secundo‑h, quarta feria ante Dyonisii et sociorum eius.

Källor
  • Medeltida regest/notis: Vordingborgske Registratur 1476, pag. 338, Danska Rigsarkivet. - B. är införd av en annan skrivare omedelbart efter A. på sidans tomma utrymme, men det är uppenbart att endast ett brev ligger till grund.
Tryckt
    DS 9058
    ÆA I, s. 157 och s. 158
    Dipl. Dan. III:9, nr 237 och (med dateringen ”1372 omkr. 6 oktober”) 238
Tryckt regest
    Rep. Dan. II, s. 153
Litteratur och kommentar

Översättning: (till modern danska) Danmarks Riges Breve III:9, nr 237 och 238.

<u>a</u> <i>Ordet skrivet som rubrik över texten ms</i>. <u>b</u> W <i>ms</i>. <u>c</u> <i>Följs av påbörjad bokstav </i>(j?)<i> ms</i>. <u>d</u> <i>Bokstäverna</i> o <i>och</i> g <i>är förbundna med ett helt rakt vågrätt streck (av ungefär tre bokstävers längd) med allmänt förkortningstecken ovanför</i>. <u>e</u> <i>Andra bokstaven otydlig ms</i>. <u>f-f</u> <i>Hopskrivet ms</i>. <u>g</u> beff <i>ms</i>. <u>h-h</u> <i>Hopskrivet ms</i>.

<u>1 </u><i>Skjoldenæs i Ringsted hd på Själland</i>.<u> 2 </u><i>Häckeberga i Genarps socken</i>. <u>3 </u><i>Lindholmen, borg i Svedala socken; se A. Ödman, Borgar i Skåne (2002), s. 102 ff. </i> <u>4 </u><i>D.v.s.</i> nøge, <i>’gottfinnande’; jfr O. Kalkar, Ordbog til det ældre danske sprog, s.v.</i> nøge.

Jfr DS nr 8893.

Senast ändrad

2015-06-05


*Datumkommentar:  ungefärligt datum

  • aOrdet skrivet som rubrik över texten ms.
  • bW ms.
  • cFöljs av påbörjad bokstav (j?) ms.
  • dBokstäverna o och g är förbundna med ett helt rakt vågrätt streck (av ungefär tre bokstävers längd) med allmänt förkortningstecken ovanför.
  • eAndra bokstaven otydlig ms.
  • f‑fHopskrivet ms.
  • gbeff ms.
  • h‑hHopskrivet ms.
  • 1Skjoldenæs i Ringsted hd på Själland.
  • 2Häckeberga i Genarps socken.
  • 3Lindholmen, borg i Svedala socken; se A. Ödman, Borgar i Skåne (2002), s. 102 ff.
  • 4D.v.s. nøge, ’gottfinnande’; jfr O. Kalkar, Ordbog til det ældre danske sprog, s.v. nøge.
  • 1Skjoldenæs i Ringsted hd på Själland.
  • 2Häckeberga i Genarps socken.


Kommentera post/rapportera fel