1637-03-12

Till Fäldtmarskallcken Her Johan Baner uthi RichsCantzlärens nampn.


Välborne Her Felldtmarskallck, Broder och besynnerlige gode vän

Min broders kärkompne skrifvellsse uthur lägret för LeipzigLeipsich af den 26 januariia ähr mig här den 16. februarii genom quarteremästaren Anders Jonssonb, som då ankommandes the af min broder så i feldtslachtningen för Wittstock som sedermera omkring och uthi TorgauTorgow eröfrade standarter och fahner medbrachte, väll inhändigat. Betacker migh emott min broder flijtvänligen för hans gode communication, så af hvadh till ofvantalde dato ther uthe var passerat som hans berömmelige dessein i thet öfrige som min broder var sinnad att fullföllia och i värckedt ställa. Och såsom iagh befinner min broders intentioner och fattade resolutioner så vara fatte att iagh inthedt veett them för denne gången att förbättra, men utaff alltt nogsampt spörier min broders nijt och allfvar till Hennes M:ts trogne tienst, så hugner migh inthedt lijtedt the märckelige progresser min broder emott fienden så lyckeligen och uthan någon synnerlig skada af hans underhafvande soldatesque at förnimme, önskandes therhoos att den gode gudhen ville så häreffter framgeendt Hennes M:ts rättmätige vapn under min käre broders ridderlige och tappre conduicte af högden milldeligen vällsigna, hans heelige nampn till ähra, hans försambling till beskydd, Hennes M:tt och fädernesslandedt till säkerheett och vällstånd och min broder sielff till itt odödeligitt beröm. Och eftersom nu sedermehra af min broder inge breff och viss underrättellsse om hans och armeens tillstånd hafve bekommitt, uthan vancka här ådtskillige tidender, deels som skulle min broder hafva quitteratt belägringen för Leipzich, deels at han staden skall med stormande hand hafva emporterat, ty åstunde vij här alle icke uthan längdtan vissheeten om allt sampt continuationen af the här till förlänte remerquable progresser emot fienden att förnimma.

Hvad tillståndedt här hemma anlangar skulle iag thet nu ved thenne lägenheet min broder uttförligen deducera, men efter vägarne ähre osäkre att man sakerne icke kan väll med thenne förtroo, och elliest uthan thes här innan få dagar blifver härifrån till min broder Grubbenc expedierat med all fullkomblig information så theröfver som elliest regeringens consilier, staten theruthe concernerande, them han Grubben min broder å regeringens vegnar skall communicera och omständigen berätta vetta. Vill så för thenne gången thervid bevända låta.

Och befaller etc.
A O:


Utgivare: Helmut Backhaus

__________________________

Textkritiska noter

Realianoter