1642-09-10
Elskelige Käre Son.

Trenne dine pacquetter till Hennes K. M:t vår allernådigste drotning aff den 14, 18 och 21 augusti ähre tillijke medh söndags posten ankompne, däraff och des bijlagor staten däruthe haffver varitt att sij. Så ähre därhos och fundne tvenne breff till mig, hvilke mig och din moder hugnedt haffve att spöria dig och din käre hustru vara vedh helsan, den Gudh styrke altidh och långvarig blijffva lathe. För min person och flere dine venners tilstondh tacker jag Gudh att den ähr lijdelig. Jag kan icke seija mine krafter vara som förr och godha, men så gåå de doch hen efter åhren, och önsker att jag snartt måtte sigh tigh medh helsan och blijffva vedh min bördha understöd, ded jag nu väl behöffver, men så vill öfver altt vara patientia.

K. Son. Uthur vår stat hafver jag föga nytt att schrijffva. Ded står hoos oss, des Gudh loff, väl till. Så mykedt under Sveriges nampn, proprie kallatt, sorterar, haffver i dette åhr hafft en extraordinari godh åhrsvext på allehanda sädh emott altt menniskligt hop och adparence, allenast att VästerbottenVesterbotn skall någon skadha hafva tagett aff frost. FinlandFinlandh, ÖsterbottenÖsterbotn och IngermanlandIngermanlandh seijes icke mångestädes stå väl, serdeles in åth landed och vedh moratzen.

Vår unge drotning ähr nu i ÖstergötlandÖstergötlandh och ventes om Michaelis hijtt up igen. Marggreff Fridrik aff Baden Turlacha ähr nu här inne att fulbordha sitt gifftermål medh fröken Christinab, doch veett jag icke huru snartt, för ähn de kommer hijtt up, doch jag menar att ded sker i höst. Den andre marggreff Carl ähr och här och solliciterar sin rantzion och därtill munterings kostnadh. Vill eliest strax uth. Eliest ähre här nu, som jag förr schreffvedt hafver, brandenburgiske gesanter, her Götzc canzleren och her Leutmard. Ähre här nu öfver 4 veker. Deres principale verff ähre enkedrotningens accomodation och armistitii affhandling. Om ded första ähr vij ense och nähr accorden blijfver giordh, skaltu få därom beskedh och affskrift. Ded andre remitteres till dig, ty ändoch vij mestedels ähre eense, sosom att latha anstå medh [...]1, item att uphäffva bijaffskedhen, lijkväl kone vij oss öfver quanto intet förena. De vele intet trädha ifrån de 100000 rdr. och 20000 skepfler spannemål om åhredt, nähr Altte Mark medh dem andhre anslås tillhopa, och där kone vij intet latha oss nöija medh. Hvadh nu videre dette blijffver handlatt eller accorderat, ded skall dig medh första lägenhett blijffva förstendigatt?.

Kortt efter att de brandeburgiske vore ankompne och hadhe hafft audience, gaff sig Peder Vijbee an, öffverleffvererade först kongen i Danmarks breff till H. K. M:t om fredztractaten, sedhan begärdhe han audience vedh hvilken han mundtligen först androg 3ne puncter om fredzhandeln, om enkedrotningens saak och så ett gravamen öfver en vår skepscaptain, sosom jag till din rettelse en copie däraff lägger här hoos. Hvadh dette altt betyder kan jag icke retteligen döma, mykedt mindre till hvadh ända sådantt anseett ähr. Doch tijdhen giffver altt, och så snartt svarett och resolutionen ähr författadt, skaltu därom få underrettelse.

Käre Son. Aff min faderlige omvårdnedt jag bär om dig förorsakas jag någott lijtett att påminna dig öfver dine schrijffvelser till Hennes K. M.t. Du gör fuller väl att du schrijffver flitigt och långe breff, noterandes altt ded som passerar troligen, så att jag dig mehra därtill styrkia ähn affholla skall. Men efter breffven excedera modum och göras longe uthaff nogre sakers relation som icke synes så högtt liggia machtt opå. Däsföruthan falla någre saker in som heller gåås förbij ähn refereres. Så synes du och uthij dine resors relation samptt alle dine consiliers orsaker att vara någott för operos och vijdlyfftig. Därföre hafver jag achtatt nödigtt att påminna dig därom. Nähr du dine resor viltt ihugkomma, så kan ded fuller skee och haffver sine skääl att du medh få ordh ihugkommer, hvarföre du hafver most resolvera att begiffva dig till WolgastWålgast etc. Men att beschriffva nattlägren och hvadh dig här heller där kan vara mött och hvadh dig in privato kan hendha, ded tiänar intet att föra i dine publike breff medh mindhre någott ähr som förorsaker anten hinder heller befordring i din tiänst. Ty emellan ett itinerarium heller diarium och sådane dine breff moste vara en åthskildnadt och intet föras i breffven anedt ähn ded som ähr aff importance och värdigtt aff occuperade öron att höras och aff besvärade ögon att läsas. Res moste altidh observeras och hvadh som sine rerum præiudicio skee kan, heller beflita sig om orationis veritate ähn copiâ.

Om FrankrikeFrankrijke, EnglandEngelandh, NederländernaNederlandh behöffver du icke heller vijdlyfftigt att schrijffva, alldenstundh vij doch sådantt ordinarie haffva aff Salviof och agenterne. Med mindhre så ähr att dig aff någon förtrogen man något blijffver rapporteret eller communiceret, som du kantt tenkia oss annorstädes icke kone förfara tilförendhe. Dette schrijffver jag för den orsak skuldh, att decorum däruthij må observeras och intet onyttigtt komma i dine breff. Men hvadh som gör till summamn rei, ded haffver du billigtt att taga i acht. Jag skulle fuller ochså schrijffva dig min mening om correspondencen emellan dig och Davauxg och communicera dig våre vexlebreff att någorlundha retta dig därefter. Men tijdhen faller mig denne gongen för kortt. Sparar ded till näste post. Den högste Gudh dig och din k. hustru mildeligen bevare. Datum StockholmStokholm den 10 Sept. Anno 1642.

D. T. T. F. E. J. L.h
Axell Oxenstierna mp.


Utgivare: Helmut Backhaus

__________________________

Textkritiska noter

1 Ett ord oläsligt.

Realianoter