1646-11-27
Elskelige Käre Son.

Din schrijffvelse aff den 2 huius ähr mig den 24 eiusdem väl inantvardatt och haffver aff den så och din schrijffvelse till drotningen först förstått din välmåge, ded mig kärtt ähr och jag des continuation aff hiärtadt önsker.a Sedhan förnimmer jag dig där i landed och staden finna nog materie där du kantt öffva dig uthij, efter som du mig åthskillige ährenden communicerer, dem du nu under hender hafver, och mitt rådh uthi fordrer.

Att ridderskaped söker att byggia up ett hus för landskaped, ded ähr gott och de att styrkias till. Vele de köpa någott privathus därtill, då hafver ded intet betenkiande. Men om de ståå efter slottsens gambla stall, ded kan jag eij heller ogilla, men så moste de sökia och förvänta Hennes K. M:ts tillathelse och donation, till hvilken du intet mehra kantt göra ähn komma in per recommendationem.

Gaternes justering dependerar aff ridderskaped och andre som boo på domen sielff, och giör du väl att du styrker därtill och efter fattadt resolution befordrar executionen. En godh murmästare skaffvade jag dig gärna, men för månge bygningar skuldh ähre de illa hädhan att mista, ja onde till fongs som någott duge. Jag hafver taalt medh Cantherob att communicera däröfver medh Durelioc, om han icke een uthur Danmarck skaffva kunde. Du kunde och väl förschrijffva en uthur LübeckLybeck, Hamburg heller DanzigDantzig om så omtrenger. Doch där jag här någon finner skall jag gärna adsistera dig därmedh. Materialier, tegell, bielker heller hvadh ded ähr till bygning nödigt och i KimitoKimitho finnes, ded kan jag väl lijda att Peder Andersond skaffvar till Reval/TallinnReffle emott richtig betalning efter markegongen. Ty alldenstundh ded intet gåår dig sielff an ähr skäligt att jag fåår rätt därföre. Doch eftersom sådantt intet blijfver så altidh uthtydt som ded ähr meentt och kan däraff väl förorsakes mistankar, som giorde man sådantt allenast för sin profijt skuldh, den jag här intet söker, dy bruka ded heeltt caute och icke annorledes ähn nähr du materialierne annorstädes intet kantt bekoma, achtandes dig icke allenast för gärningen uthan och för occasionen till ondt eftertaal, efter som verlden nu heeltt därtill ähr benägen.

Ditt nijtt och idkesamheett att befordra ryske handeln till Reffle så och att animera borgerskapedt därtill, behager mig väl och önsker lycka och framgong.e Att du sielff hoos dem som landed och des ingenia så och commercier kenna lather dig om altt, så ded som befordrar som ded som hindrar negocierne, informera, däruthij procederar du rett, och ähr intet att tvijffla, där du medh alffvar så faar fortt, att du skaltt kuna genom Gudz välsignelse få saksens rette kun[-] och vetskap. I mitt sinne hafver ded och sine skääl, hvadh du härtill hafver giordt, och vill nu förvente medh förste lägenheett hvadh slutt du gör medh råded i Reffvel sedhan Helscherf ähr ankomen. Att transportera all licenten aff de ryske vahrur in portorium kan fuller vara för stadhen gott, men intet för chronan. Och ähr här emellan oss i våre discurser icke eens ihågkommett. Så moste och råded ded betenkia att oanseet de icke få stor tull aff vahrurne i hvar sort1 i portorio, så sökia de doch att så väl på sin som chronones vegner att få så mycken och ähn mehra tull aff vahrurnes mykenheett. Ty eliest vore hela desseinen onyttig och consequenter vårt rådh och arbete medh.

Att skaffva ett sådant frijbreff som du begiär på landtullen vedh NarvaNarffven, därom gör jag min flijt, så snartt Hennes M:ts opasligheet kan ded tillatha.

Hvad du schrijffver om gymnasii rectorat att besettia medh en svensk så och att bringa under episcopi inspection, ähr fuller en helsesam dessein, men om ded lather sig bequemligen practicera, ded veett jag icke och moste du in loco så och uthur landzrådes och borgemästarns och rådes i stadhen discurser döma och resolvera.g Kantu maneerligen drijffvatt igenom heeltt heller halfft, bådhe eller ettdera, ded vore en stoor saak, affhulpe myken confusion och lände vår nation till heder och respect. Men så gack lijkväl försichtigt därmedh om och du icke i fåfengian gör och moverar dem en suspicion emoott dig. De personerne hädhan efter som du föreslår till rectorem ähre här allerede nedersatte och haffve föruthan skyldemännen och des commoditeter andre sine lägenheter, så att jag nepligen troor ded de gärna skole mutera locum. Men om de, landråded och råded i Reffle2, vele förståå till en svensk rectorem så finner jag ingen bequemere ähn M. Michaelem Vexionensemh professorem, om jag minns rett, eloquentiæ i ÅboAboo. Ty föruthan ded att han ähr tämeligen lärdh och in studiis verserat så hafver han och ett ingenium som intet illa passar till den nationen och ähr så mykedt nährmare besutten. Troor och att där du sielffve resolutionen kantt öfvertala landråded och stadhen, att han sig skall lathe bringa därtill, om hans stipendium extraordinarie någott bleffve förbettratt. Och kunde du medh honom eo casu sielff correspondera.

Koch, MelchiorMelchior Kocki ähr oförrettatt så och oaffhandlatt saak hädhan reest och hafver du för den skuldh rett giordt att icke tillatha honom den platz för ähn ny ordre därom kommer. Hvadh s. her Skedingsj anor vedkommer, därom veett jag ingen beskedh. Kan jag någott förfara, ded skall jag gärna latha dig veta. Doch troor jag intet att han kan på sitt möderne komma till 16 anor, alldenstundh hans moderfader Ture Jacobsonk var adlatt aff kong Gustaff den förste och var her Jahan Turesons oechta broder. Jag holler därföre att de göra best ded de lathe bära för honom sitt sköldemerke i en svartt fana, så och på ett brädhe, och lathe dem andre anorne blijffva, sosom en saak den de intet veta aff, alldenstundh hans s. fader Christofer Skeding var komen uthur MeissenMeisen.

Hvadh ditt privat husholdh vedkommer, så ähr mig kärtt att du steller ded på besthe sätt in, och hafver jag lagdt här hoos en zedell till Jahan Olsonl att han dig en koo 12 heller 14, så och någre svijn ähnnu skall fölie latha. Befaler dig härmedh den högste Gudh till lijff och siäl. Så och all godh välmoge. Aff StockholmStokholm den 27 novemb. anno 1646.

D.T.T.F.E.J.L.m
Axell Oxenstierna mp.

Påteckning:

Præsent den 11 decemb. genom Haraldh Benchtson Cammereraren i Räfle.3


Utgivare: Helmut Backhaus

__________________________

Textkritiska noter

1 i hvar sort tillägg i marginalen.
2 landråded och råded i Reffle tillägg mellan raderna.
3 Påteckning av kanslihand i marginalen.

Realianoter