1653-04-20
Högvälborne Herr Rijks Drotzsett, Broder
och Tilförlathelige godhe venn.

Mig ähre de oangeneme och bedröffvelige tijender om min käre broders elskelige dottersa, s. furstinnans och pfalzgreffvinnans dödelige frånfälle genom des herres H. F. N:des pfalzgreff Adolfsb schrijffvelse och andras rapporter kompne till öronen och giordt aff hiärtatt ondt, för alla des höge interessenters, enkannerligen min käre broders sosom her faders skuldh, att han så hastigtt sin elskelige och eenda dotter utan barn och lijffsärffvingar haffver most mista och öffverleffva, enkannerligen en så dygdeligh dotter, hvilken och för den skyldskap, som oss emellan ähr, mig aff hiärtatt hafver bedröffvatt. Men alldenstundh dette falled fuller ähr i sig sielff sorgeligtt och icke annad kan ähn latha sig beklaga, lijkväl mädhan ded ähr menniskiornas gemene condicion lijkmätigtt och exempel för man och quinna, gammal och ungh, fattig och rijk, hög och lågh, käär och okäär dageligen finnes för ögonen och lärer så härefter löpa som härtill, ty moste sådan Guds disposition med troo och tålamod dragas, så mykedt frijare och modigare, sosom hennes christelige och dygdesamme leffverne, gudfruchtigheett samptt flere dygder och hennes christelige ändelychtt oss försäkrer, att framdeles finnas deelachtige och tilsammans i Gudz evige rijke med alle hans uthkorade evinnerligen. Ty haffver jag icke konett latha min affect[ion] och medlijdande först, och sedhan den tröst och hugnedt jag menar min käre broder kan haffva, medh få rader min käre broder att upteckia, alldenstundh jag för min opasligheett och ansteltte cur skuldh min skyldigheett ähr vorden förhindradt, altt härtill mundtligen att göra efter min åstundan och plichtt. Beder Gudh aff hiertatt att hugsvala min K. B., styrkia och bijvistas honom medh sin rijke hugsvalelse, tröst och adsistence och ersettia denne hans bedröffvelse i andhre motte till hans hugned och bijstondh. Skulle jag i någor motto kone tiäna honom, därtill finnes jag efter förmågo altidh villig, förblijffvandes altidh så länge jag lefver

Min käre Broders
Tiänstvillig
Axell Oxenstierna mp.

Datum Stokholm den 20 april anno 1653.

Adress:

Kongl. M:tz och Sveriges Rijkes troo man, Rådh och Drottzett, Högvälborne Herr Peder Brahe, Greffve till Visingsborg etc. min käre Broder.1


Utgivare: Helmut Backhaus

__________________________

Textkritiska noter

1Adressen är egenhändigt skriven av AO.

Realianoter