1653-08-23
Elskelige Käre Son.

Den sijdste posten uthur Hamburg och eliest uthrijkes giffver myken materie att tenkia och så framptt suus consilio locus vore, hade man nog att öfverläggia och tenkia på, men mine krafter ähre nu så ringa att de intet kone förvendes på necessaria, myked mindre på ded som fåfengtt ähr. Ehuru slagett emellan dem engelske och hollenderne ähr afflupett, des effect skall kennas icke allenest aff dem sielffve uthan ochså aff monge andre.a Gudh vende sin nåde till oss och lathe effecten för oss vara godh. Giffver Gudh nådhen att vij få talas vedh, skall jag mina tankar intet fördölia.

Mitt folk ähr altt ähnnu siuktt, dogh jag förmodar bettring. Min s[yster] fru Ebbab kom hijtt och achtar sig ned åth VästergötlandVestergötelandh, men hafver fått mest sitt folk siuktt på vägen. Huru snartt hon kan komma sin koos, ded veet jag icke, mykedt mindre huru snartt jag kan komma hädhan. Gudh lathe altt skee i en godh stundh och efter sin vilie.

Käre Son. Jag handlade medh den unge Spiringen, nähr vij skildes åth i StockholmStokholm, att han loffvade mig till upköpa mig 7 svarta rappar till vagnhestar i FrieslandFrijsland och skaffva dem fram till Wismar, där jag skulle taga emott dem och latha föra dem hijtt öffver. Jag ähr fördenskuldh förorsakatt att sendha min tiänare och fodermarsk därhen, benembdh Anders NilssonAnders Nijlson, att anamma dem, frachta åth dem en skuta och bringa dem öfver till mitt greffveskap och så befordra dem hijtt up åth. Sa alldenstundh jag moste giffva honom sin tärepenning och eliest hvadh han behöffver till hestarne, så menar jag att jag gör hvarken för mykedt heller för lijtett att jag ordnar åth honom 120 rijksdaler. Och hafver befaltt honom att anamma dem aff dig. Begärer därför att du ville honom, Anders Nijlson, så snartt han ankommer till dig, latha honom bekomma för:ne 120 rijksdaler in specie aff de penningarne som jag menar blijffva öfver till mitt behoff som jag schreff medh Peter Örn att du till dig anamma och så efter min ordre uthdela ville.c Hvad igen ähr, ville du hos dig beholla till min vijdhare ordre. Hielp att Anders Nijlson nu snartt kan komma sin koos. Och befaler jag dig samptt din käre hustru och barn Gudh alzmechtig till lijff och siäl. Aff TidöTijdöön den 23 aug. anno 1653.

D.T.T.F.E.J.L.d
Axell Oxenstierna mp.


Utgivare: Helmut Backhaus

__________________________

Textkritiska noter

Realianoter