1645-06-24
Hogtärade Her Rixcantzeler

Huruvida giönnom gutz nådh fredtztractaten nhumera avancerat är, haver jagh förnummit aff edres samtlige skrivelser til migh så vel som och1 eder, her cantzler2, til migh in particulari affgongen, och är migh aff hiertat kiert att then gode gudh förmedelst eder trogne omsorg och flitige arbete haver så vida bracht att jagh nhumera om en god freed intet tvivlar, och emedan I begere min entelige resolution, om det skulle vara min vilie att på dette slagh sluta heller och medh alla kriget continuera.

Nhu moste jagh bekenna att ner jagh considerar dee store avantager, som den högste oss emoth vår fiende3 förlent haver så vel4 som och dee forrige hans procedurer emot denne kronan, kan jagh noghsamt sij och döma att han ingalunda sit sinne changerandes varder, uthan hereffter så mucket flitigare sokiandes varder denne skade och affront att revangera och altsa sökia att dubbelt belöna alla saker som honnom denne gangen afft[v]ungne äre, hvarutaff5 man letteligen skulle sluta att upenbara krig vara bettre ähn en oseker fred, om hvilken6 vi icke rett vel kunna vara forsäkrader uthan en real caution. Der emot i betractande importancen7 aff detta tilbud och sakernes beskaffenhet på den ehne och andre sidan så vel som och allahanda stormveder som aff en och annan oss upveka kunne, hvilket alt i edert breff författat är, dertil medh att jagh dageligen finner så stora dificulteter i fortsettiande aff kriget, så att det vil falla svårt medh så ringa medel ett så stort vessen att conducera, hvilket icke uthan hazard att taga dee conditiones som nhu biudas icke skal affgå. Derhos medh moste och besinnas huru8 svårt det vil falla9 att suportera den calumnien som oss påkomma varder både hos de svenske sielve så vel som hos fremmande, hvilke alle der freden ginge sär skulle imputera skulden til alles10 vår outsleckliga ambition, den der sig på sielve orettvissan funderade och ingen annan finem hade ähn en begirlighet att dominera. Och så som jagh icke heller migh ret forsäkrat om hollendernes cooperation, altså fruchtar iagh att der desse förreslagne conditiones icke bleve accepterade skulle the sökia att bliva arbitri beleli [:belli] ac pacis så att deres jalousie kanske nogot oförmodeliget hos dem causera kunde, oansett jagh förtiger hvad aff pollacken pra[c]ticeras kan. Sedan det siste och förnemste ähr att contentera sin egen consientie så att man må kunna för gudh och alle verden betyga att man sigh til alle skelige fredtzmedel accomoderat haver.

Hvad stora fordeler oss giönnom dessa provintier tilvexa är eder noghsamt bekandt och moste fördenskuld hermed låta eder förnimma att edert11 procedere i fredtztractaten ar migh til gott nöije och är min vilije att i ennhu stå pa dee puncta som medh Israela are presenterade Monsieur de la Tuilleriede la Tuillery. Kunde i det alt nå som det är foreslaget vore det migh kiert och soge gierna att VarbergHvarbergh och KristianopelChristiannopel folgde medh och monste [:måste] icke HärjedalenHärdallen glommas, den jagh icke tror vara aff den importans att konungen i Dannemarckb derfore skulle continuera kriget. Kunde icke Christiannopel nås moste det raceras. Den danske och svenske friheten i hamnerne i SverigeSverge och DanmarkDannemarck moste och ihugkommas, dogh licvel achter jagh alt dette icke aff så stort verde att derföre bliva stånde i kriget, uthan det är min visse resolution att i drivat12 ad extrema, men foren [:förrän] som tractaten skulle gå sär så ar jagh helt vel content medh desse tilbudne conditioner att I sluta derpå, altid hollandes bettre var[a] en sådan avantageux fred ehn ett så dangereux krigh lengre att continuera. Uthur mit breff til eder samtligen kunne I noghsamt förnimma hvad her ex senatus consulto sket är och befaller eder hermedh under dens högstes beskerm medh försakringh att eder möda och flit aff migh med al beneghenhet skall recompenserat varde

så lenge iagh lever
Christina.
Upsala den 24 junii Anno 1645.

Adress:

A Monsieur Monsieur Le Grand Chancellier. Söderåker

Påteckning:

H. K. M:tt drotningens. Praesent. i KalmarCalmar den 28 junii Anno 164513


Utgivare: Helmut Backhaus

__________________________

Textkritiska noter

1och tillagt mellan raderna.
2her cantzler tillagt i marginalen.
3vår fiende ändrat från honom.
4så vel ändrat från så kan.
5hvarutaff ändrat från hvarföre.
6en oseker fred, om hvilken ändrat från en så oseker fred, hvilken.
7aff struket före importancen.
8huru ändrat från hvad.
9Efter falla struket i lengden.
10til alles ändrat från upå aldeles.
11edert tillagt i marginalen.
12Osäker läsning. I HSH 3, s 124 föreslås driwer.
13Egenhändig anteckning av AO.

Realianoter