1636-08-00
Högtährade Elskelige K. Herfader.

Præmissis præmittendis låter jagh hermedh Min K. Herfader i ödmiukheet förnimma att Min K. Herfaders budh, nhärvarandes breffdragare Nilsson Sparrman [Sparrfelt], JohanJahan Nilsona, här hos migh varit haffver och migh tillstelt morgongoffvobreffvet som Min K. Herfader haffver täckts att låta förfärdiga och rent skriffva på pergament, hvarför jagh Min K. Herfader ödmiukeligen betackar. Och [...]1 däruthinnan inthet mehra fela ähn att dee som vitn[en] haffve varit och till vitne insatte sine nampn o[ch] signeter därunder settie. Jagh hade förment a[tt] Min K. Herfader sielff skulle haffve velat unders[krij]ffvat för all hendelse skull, efftersom Min K. [Herfa]der sigh någorlunda i StockholmStocholm therom moot migh [för]klarade. Dock steller jagh thet till Min K. Her[faders] högre betenkiande och kan alt vara nogh att M[in K.] Herfader sigh muntligen, ja skrijffteligen moot migh [för]klarat haffver och att min k. huusfru sigh [...]vedh hålla kan på mitt dödsfall. Jagh hoppas o[ch att] vår Herre skall affvenda all dispute om morgon[gåff]van och så laga att hon skall blijffva i släcten qu[ar]. Gijffver Gudh oss barn samman så haffver ded [...]questie, men där Gud dem eij täckes gijffva så ho[ppas] jagh ähndå så laga att min släkt skall där effter [...] dödh blijffva nermast byrdigh till och det genom ett [spe]cial affskeed emellan migh och min husfru. Härom [jag] vijdare medh Min K. Herfader muntligen conferera[ndes] varder, nähr gudh vill jagh inkommer. Hvi[lket] effter Min K. Herfaders vilie nu i thesse dagar skie sk[all]. Jagh hade gerna kommit in för 8 dagar sedan men af hvad orsak jagh uthebleff skreff jagh Min K. Fru[mo]der till och hoppas att Min K. Herfader migh icke d[är]före förtänker, emedan jagh viste migh in publicis der[...] inthet försuma.

Hvadh Min K. Herfader eliest befalat ha[ffver] [...]2 Jahan Nilson aff migh upfodra alla the handlingar som Min Käre Herfader angåå och jagh i min förvaring haffver, så skickar jagh nu Min K. Herfader tillhanda Jahan Andersonsb rekenskaper sådane som the ähre för åhr 1630, 1631, 1632, 1633, 1634 och 1635 medh sampt den jordebook han jempte dem hoos migh inlagt haffver. Posterne i upbörden hans ähr effter hans jordebook, men jordeboken ähr orictigh och falsk, därföre måste ochså upbörden vara oklaar. Jagh haffver sielff ransakat i EdshultEdzult rettarlagh i vintras hoos bönderne om deras lägenheet och uthlagor och befan jagh att någre hele gårder vore införda för halffva och tvert om. Item satte för öde i rekenskaperne som hade giordt uth theras uthlagor och slijkt. Dock vill iagh icke skylla Jahan Andersson för otrooheet men för försumelse, att han icke en gång i alla dee 6 åhren haffver varit nedre åth landet och seedht huru där förevetade, uthan haffver altidh låtit sigh åthnöija medh fougtekarlarnas berättelser, hvilke mycket förebringa och icke alt sant. Sielffve uthgijftsposterne kan jagh inthet dessapprobera och haffver han uppå dem meste godh beskeed och quittantier såsom Min K. Herfader thet mehra aff sielffve rekenskaperne see kan, om han tijdh haffver. Och effter jagh förnimmer att Jahan ähr nu igen från Småland upkommen vore best att han sine saker snart clarerade och upå thet han nu på sin resa om godzens tillstånd nedre landet förfarit haffver en fullkomligh och rictigh jordebook medh nu varandes affkortningar formerade, ty eliest skall det blijffva orictigt alt bårtåth och gijffva frambdeles mycken villan.

Så sender jagh och the rekenskaper som Peder JohanssonPeder Jahansonc ifrån Finland öffversende medh Johanne Gilbertid lydandes på åhr 1631, 1632 och 1633 medh sampt jordeboken därtill lydandes såsom och hans skrijffvelse till migh och Altendörffer, Johan HieronymusAltendorffse breff om becksiuderiet i frijherreskapet. Hvadh beskaffenheet dee finske godzen haffva kan Min K. Herfader medh mehra aff b:te Johanne Gilberti förnimma, effter som jagh honom till then ände till Finland afferdigade, att han granneligen skulle see huru där tillstodh. Dee öffrige rekenskaper för åhr 1634 och 1635 skrijffver han sigh vilia medh förste lägenheet sielf öffverbringa hvilket ganska gott vore. Thet vore och stort aff nöden att man sielft komme till Finland3 och såge huru ther huus holles, hvilket jagh väl göra vill i vinter om jagh eliest blijffver migh sielff så mectigh, tagandes min väg norr omkringh.

Eliest haffver jagh inthet uthi [...] rekenskaper som Min K. Herfader angåår. Hvadh handlingar och breff jagh thog uthur Mi[n Her]faders contoor migh till underättelse på Tractaten i Preussen[Preus]sen dem haffver jagh alla förvarat ståendes [...] TidöTijdöön uthi ett mitt egit contoor dem jag leffv[erera] vill nhär Gudh vill jagh dijt kommer.

Min H. Svåger Herr Gustaff Hornsf handlingar be[träffan]de så haffver jagh till migh tagit aff hans fougd[e] David HanssonDavid Hansong en liten kista, ther uthi liggia hans b[ok]hollares Abraham NilssonAbraham Nilsonsh rekenskaper för hans lijfflensk[e] godhz upå åhr 1631 och 1632 medh sampt någre andre [hand]lingar, hvarom han, Abraham Nilson, bettre besked haff[ver]. Men thenne kistan haffver jagh obeseedt och orörd4 låtha insettia i min frumoderns hvalff nedre i porten oc[h] ståår där till att finna. Aff David Hansons [...] rekenskaper för HäringeHärings gård och min svågers godz här i Sverige5 haffver jagh och till [migh] tagit dee som han giordt haffver upå år 1630, 163[1] och 1632, dee öffrige haffver han ähn oformerad[e], men thesse haffver jagh här hoos migh och vill them medh migh sielff inbringa till Stockholm. Hv[adh] jagh eliest aff honom upburit haffver vill iagh Mi[n K.] Herfader beskeed om gijffva så väl som det iagh aff M[in K.] Herfaders saker haffver hafft hender emellan, nähr ja[gh] inkommer. Hvadh eliest kan vara att [...] thet vill iagh och därhän differerat haffva. Och befaler nu hermedh Min K. Herfader sampt Frumoder medh dess hele höge k. vårdnat i Gudz den aldrahögstes nådige beskyddh och beskerm til all lyckeligh välferd till siäl och lijff och recommenderer migh nu såsom altidh uthi Min K. Herfaders faderlige gunst och omvårdnat på thet tienstligeste, effter som jagh ähr och förblijffver

M. K. Hfader A. En H. och L.
S. S. J. L.i
Jahan Oxenstierna Axelson m.p.

M. K. Huusfru låther så flitigt och ödmiukeligen helsa Min K. Herfader medh sin hörsame och villige tienst.


Utgivare: Helmut Backhaus

__________________________

Textkritiska noter

1 Här och i det följande textförluster på grund av fuktskada.
2 Ett ord oläsligt.
3 till Finland i marginalen.
4 och orörd tillägg i marginalen.
5 och min svågers godz här i Sverige tillägg i marginalen.

Realianoter