1650-05-23

P.S.


Elskelige Käre Son.

Jag hugner mig aff hiärtatt åth den milde förlosning din käre hustru, min dotter, haffver haft och att Gudh eder medh en kär dotter hafver välsignatt.a Han öke ded med söner och döttrar härefter och välsigne eder alle till lijff och siäl. Min hugned vore nu att sij eder, och ähr mig kärtt att din S. moders nampn ähr ihugkommed och upnempd, ded Gudh lather ded käre barned bära i Herrans fruchtan medh så stoor dygdh, ähra och gott nampn och rychtte som den hafver buritt som hon heter efter. Hadhe jag varitt så nähr, skulle jag mitt stelle väl hafva förträtt. Men mädhan tijdhen och rummett mig ded hafver förvägrett, så ähr väl giordt att en annan ähr i min stad förordnedt. Jag skall henne gärna för min dotter anamma och älska och önskar nu att I samptligen medh helsa och lycko måge väl komma hijtt öfver och vij alle efter Gudhs vilie måge finnas medh hugned.

Här ähr ondt och trongtt efter hus och stalrum. Jag tenchtte att du skulle finna platz i din broders hus på GråmunkeholmenGråmunkaholm, där du sijdst lågst, men så merker jag att din broder hafver hyrtt hused uth åth Peter Spiringb. Nu ähr jag bekymbrader därom och söker min hoffmästare efter ett bequembtt hus anten i stadhen heller på NorrmalmNorremalm, och hafver fuller hopp att få ett tämeligtt hus, dogh aff trää, på Malmen vedh S. Jacobs kyrkia. Jag skall latha sökia efter ded besthe jag kan.

K. S. Då jag så vijdha breffvedt hade schreffvett, moste jag latha liggiatt en dag heller 2 och i medler tijdh taaltte jag medh Spiring, hvilken jag förnimmer vara därmedh tillfredz att du beholler din broders heller din hustrus fadersysters huscRiddarholmenRiddareholmen denne sommarn igenom, allenast merker jag fuller att han gärna behölle stallen. Men så vill jag sij huru jag accomoderar honom.

Rett nu på tijman får jag breff aff Peter Helscher Rosenboomd och förmerker att min spannemål ähnnu hafver för otta dagar sedhan legatt osåldh i Riga och att fru Meijerskane mykedt tergiverserar. Jag venter nu her Gustaff Hornsf boiortt dädhan och medh honom besked ifrån Jacob Beerg om mine till honom giordhe adsignationer och huru altt annedt där medh mine saker tilstår. Så mykedt sijr jag fuller att hon fru Meijerskan spelar medh mitt godz efter sin vilie, selier och föryttrar ded bortt, när henne teckes och då hon kan mest få för ded, och mig giffver hon så mykedt hon vill. Hon loffvar mig så mykedt som fremmande giffva och så accorderar hon medh mig så mykedt hon vill. Jag sijr att jag ähr dens estniske bonde. Jag skall fuller innom kortt, om jag leffver, skelia henne därvedh. Men förr ähn jag resolverar moste jag sij tijdhen an och huru mina adsignationer hanteras.

Jag fick ochså breff ifrån greffve Magnush heeltt couteuse och kan intet anned affdöma ähn att han söker att continuera correspondencen medh mig, ded jag och gärna och medh god vilie skall göra. Annadt hafver jag nu föga att schrijffva om mehra ähn att om du viltt snartt begiffva dig hijtt på vägen, holler jag lijkväl därföre att du ded föga förr gör ähn i begynnelsen af julio, serdeles att dine hestar intet löpa aff för ähn i julio. Ty om de komma an för ähn hööd ähr böriatt, skalltu finna slett rådh att underholla dem aff ded dina och lijten hiälp haffva att förventa aff mig. Här ähr större trångmål på altt sådantt ähn jag kan minnas tilbakars. Den högste Gudh regera och bevara dig, din käre hustru och dotter till lijff och siäl. Helsa din hustru åå mine vegner. Aff StockholmStokholm den 23 maij anno 1650.

D.T.T.F.E.J.L.i
Axell Oxenstierna mp.

Nye tijender skulle jag väl schrijffva, men vett icke om ded ähr verdt. I NürnbergNürrenberg gåå tractaterne longsamptt och avancera lijtett. Uthij BredaBredha ähr den unge kongen i Britannienj förlijktt medh skotske commissarierne medh tämelige condicioner, därom framdeles bettre. I EnglandEngelandh gåår Fairfaxk åth skotske grenzen medh en armee. Cromwel ähr snart färdig medh IrlandIrlandh. Huru kongen i Britannien kan komma till SkottlandSkotlandh, veett jag icke. I FrankrikeFrankrijke ståår altt i förrige terminis och ståår ded och siuder. Om ded vill siuda öfver heller hvartt ded väsended vill slå, giffver tijdhen. Mig tycker Spanien och Frankrijke ähre bådhe matte. Giordhe hvarandra gärna ondt och hoppas på hvarandras olycko, men orka icke rett mykedt. Om ryske väsended schrijfver jag intet anned ähn att jag får idag breff uthur NovgorodNougården att tumulten ähr där stillatt, men icke ähnda i PskovPleskow och att en rysk envoyé ähr på vägen hijtt åth till att endskylla actionerne. Dog dette kan du där förr veta. Vale


Utgivare: Helmut Backhaus

__________________________

Textkritiska noter

Realianoter