SDHK-nr: 180

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1135  januari  6
Utfärdandeort
S:t Laurentii kyrka i Lund 
Innehåll

Kung Erik Eriksson av Danmark överlämnar som tack, för att Gud räddat honom, hans folk, rike och arv ur stora svårigheter, till Lunds kyrka egendomar till ett prebende för en klerk, nämligen av ”Geri” i byn västra ”wram” 1 bol, i ”Heoum” 1 bol och i ”Hugby” 1 bol; i ”scio” 1/2 bol och i ”Herchalef” 1/4 bol; av ”wetlandi” i byn ”fialkinn” 1/4 bol; på ön ”amacum” i byn ”tummethorp” 2 bol och i ”Thornby” 1 bol. Brevet har utfärdats med samtycke av drottning ”Malfride” och sonen Sven och i närvaro av Lunds ärkebiskop Asker och Bergens (biskop) Ottar.

Språk

latin

Källor
  • Original: Or. perg. (i fragm.), RA 0101 bilder
  • Medeltida avskrifter: A 11, p. 121 (126, 266), RA 0201
  • Eftermedeltida regest/notis: ÅER, f. 113v n. 155
Brevtext

Fvndacio prebende canonicalis per Ericum regem Erici regis filium.In nomine sancte & indiuidue trinitatis Ericus. erici filius. Divina fauente clemencia. Danorum rex. Omnibus Catholicis. Salutem. De tribulacionibus & angustiis a Deo liberati. magnifice gratias ipsi referimus. quia populum suum liberauit. quia nobis regnum & hereditatem restituit. et meipsum in solio patrum meorum collocauit. Jn reddenda igitur graciarum accione ei. cuius sanctis meritis victores nos esse confidimus. De bonis que nostri juris sunt. nec a quoquam. legibus aufferri possunt secundum quod infra descriptum est. gratanter offeremus. et lundensi ecclesie in possessionem eternam per presentis pagine auctoritatem contradimus. quantum ad prebendam vnius clerici sufficiat. quod ((jugiter)) Deo et sanctis eius in loco ipso pro salute regis deseruiat. A Geri jn villa wram occidentali. vnus mansus. Heoum. mansus. Hugby. mansus. Jn scio. dimidius mansus. Herchalef. quadrans. A wetlandi in willa fialkinn. quadrans. Jn insula amacum. in villa tummethorp. duo mansi. Thornby. mansus. Terras has a justicia regali immunes & omnino liberas esse volumus. ad imitacionem earum. quas dederunt felicis memorie predecessores nostri. Sweno magnus et Canutus. Reges catholici. Hec vt rata sint. sigillo nostro cartam hanc signauimus. Ad honorem regis regum. qui viuit & gloriatur Deus per omnia secula seculorum Amen. Actum Lundi. in ecclesia sancti Laurencij. Domina Malfride regina consenciente & collaudante. et filio regis suenone. presente domino ac venerabili ascero lundensi archiepiscopo. et ottario bergenensi. qui justam regis voluntatem sua auctoritate confirmauerunt. Omnem vero. huic constitucioni contradicentem vel aduersantem. tamquam latronem & alieni juris inuasorem anathematizauerunt. coram presbiteris & dyaconibus multis et magna populi multitudine. Octauo jdus Januarij Indictione XIII Anno ab incarnacione dominj MCXXXV. Regni autem regis erici anno quarto.

Tryckt
    DS 33 se pdf av tryck
    Svenska skriftprof (1894), pl. I, nr 1. Dipl. Dan. I:2 nr 63
Tryckt regest
    Rep. D. 13
    ÆA V:152
    D. Dan. I:2 nr 63
Faksimil
    Svenska skriftprof (1894), pl. I, nr 1
Litteratur och kommentar

Översättning i Danmarks Riges Breve.

L. Hermansson, ”Statsbildning och vertikal vänskap i 1100-talets Norden” i Statsutvikling i Skandinavia i Middelalderen, ed. S. Bagge et al. (2012), s. 132.

Senast ändrad

2018-04-04



Kommentera post/rapportera fel