SDHK-nr: 7865

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1360  december  21
 
Innehåll

Erengisle Suneson jarl (av Orkneyöarna) kungör att han till dominikansystrarna i Kalmar till själagagn för sig och sina båda hustrur, Märta och Annot, med samtycke av sina arvingar och fränder, har givit alla sina gods på Öland: först allt han äger i Vi och Kvarnstad i Källa socken och en landbogård i Vannborga i Alböke socken (nu i Köpings socken), vilka gods årligen ger 20 mark vadmal. Vidare det gods han äger i Karlevi i Vickleby socken och en landbogård i Bröttorp, en annan i (Norra) Möckleby samt en tredje i Strandtorp (samtliga i Norra Möckleby socken), vilka ger 20 mark vadmal årligen. Detta ger han på villkor att systrarna firar angivna mässor och vigilior så länge klostret står och gudstjänst firas där. Om klostret flyttas eller på något särskilt sätt blir satt ur stånd skall alla godsen givas under Växjö domkyrka på nämnda villkor.

Utfärdaren samt Kalmar stad, morbrodern herr (Kettil) Glysing och mågen Nils Jonsson och systern fru Märta Sunedotter beseglar.

Språk

svenska

Källor
  • Original: or. perg., RA 0101 bilder
Brevtext

Allæ Þe Þettæ bref høræ / ællæ see / helsæ Eringisl Sunason jærl / medh Guz quæÞio. Jak gør Þet konnokt allum mannum(a) mik haua giuit systromin j Kalmarnæ klostre for minnæ ok minnæ baÞæ husfru siæl Mæretæ ok Annot(1) meÞ minnæ aruæ ok frendæ goÞuiliæ ok Þykio / all min Þesse goz j Ølande varande / først alt Þet [iak](b) ægher j Wj ok Qua[rn]staÞum(c) , Keldo sokn // ok en landboæ j Vanburum, Alboekis sokn(d) , af huilikum gozum ganga arlekæ af tiughu marcher vaÞm[a]l[æ](e) , ok alt Þet goz iak ægher j Karlæuj, Vekolby sokn / ok en landboæ j Bruddathorpe, annan j Myklæby / ok ÞriÞiæ j Strandathorpe. Af Þessum gozum gangæ(f) ok tiughu marker vaÞmalæ arlekæ / medh sua forskælum / at Þe samu syster skulu pliktoghæ vara / læta sighiæ for minæ ok baÞæ minnæ husfru ok aÞræ minnæ forældræ siæl Þre messo j huarre viku / j huarre viku vigilias en timæ siongæ . / ok huart aar en tiÞ jamlangæ mot haldæ meÞ messo ok vigiliis æ meÞ klostrit star ok Guz Þiænist Þer vppe halz / sua æt huarre viku sighis een messæ af Vare Fru ok annor siælæmessæ / ok j enne viku af Sanctæ Andrise ok j(g) aÞre af Sanctæ Jacobe / ok Þesse messo sighis vm tisdaghin / oÞinsdaghin / ok Þorsdaghin j huarre viku / Kan Þet ok sua framleÞis hendæ æt . Þet sama kloster kan af staÞ føras ællæ nakurleÞs sua forgangæs æt Guz Þiænist forma Þer egh vppe haldæs / Þa skulu all Þe fornæmpdo goz giuas vndir Vexio kiorkio til æuerÞelikæ(h) ægho meÞ sua forskælum sum førræ ær sakt. Til huilikis vitnisbyrÞ jak beÞis fore skællikæ manna incighlle stazcins j Kalmarnum / mins moÞorsbroÞor herræ Glysingx, mins maghx Niclis Jonssons ok minnæ systor fru(i) Mæreto Sunadottor medh mino siælfs incighle / Datum anno Domini M° ccc° lx° die beati Thome apostolj.

Extratext

På baksidan, med medeltida hand: Thetta ær jærlsins breff vpa gotzith jnnan Øland nordan slotthit och synnan w: 4 (brevsignum för Kalmar nunnekloster från Gustav Vasas kansli, se L. Sjödin, Kanslistilar och medeltida arkiv, MRA 1939, s. 131) med Rasmus Ludvigssons hand: her Erengisle Soneson

Sigill

nr 1 av ofärgat vax (båt balkvis i sköld, se J. Raneke, Svenska medeltidsvapen II, 1982, s. 560): + S’ Æringislonis : Sonason; nr 2 och 3 saknas liksom sigillremsorna; nr 4 bortfallet från sigillremsan men bevarat, av ofärgat vax (7-stjärna i sköld inom fempass, se Raneke a.a., s. 536): Sigillvm Nicolai Ionsson; nr 5 bortfallet från den kvarsittande sigillremsan (jfr dock under närmast föregående nr 6378 bevarat ex.).

Tryckt
Tryckt regest
    RPB nr 488
Senast ändrad

2015-06-05



Kommentera post/rapportera fel