SDHK-nr: 10936

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1377  januari  10
Utfärdandeort
Oppunda 
Innehåll

Sven Lax ingår i samråd med riddarna Erengisle Sunesson jarl, Bengt Filipsson och Birger Ulfsson samt Bo Jonsson, drots i Sverige, i deras närvaro och åhörande, en fullständig förlikning med hustru Märta Bosdot­ter, änka efter utfärdarens framlidne far Birger Lax, i enlighet med vad dessa kommit överens angående all den osämja som intill denna dag förevarit mellan utfärdaren och hustru Märta. Utfärdaren överlåter därvid till henne Öggestorp (i Öggestorps socken) och Klevarp i Rogberga socken, vilket gods utfärdarens far på rätt hindersdag givit henne i morgongåva. I gengäld överlåter hustru Märta till Sven Lax Månstorp i Sandseryds socken, vilken egendom utfärdarens far innehaft som pant för 100 mark svenska penningar och som han i sin livstid hade givit henne tillsammans med två silverbeslagna horn, vilka hon nu också ger. I och med denna förlikning ska alla brev, vare sig det gäller byte, köp, gåva, testamente eller något annat, som rör eller har rört denna tvist förklaras döda och ogiltiga av båda parter. Utfärdaren lovar hustru Märta samt de ovannämnda fyra männen, nämligen jarlen, herr Bengt, herr Birger och Bo, att iaktta denna överenskommelse.

Erengisle Sunesson jarl, riddarna Bengt Filipsson och Birger Ulfsson samt Bo Jonsson, drots i Sverige, erkänner sig ha förhandlat fram denna överenskommelse på de båda parternas begäran och beseglar tillsammans med utfärdaren.

Språk

svenska

Källor
  • Original: or. perg. RA 0101 bilder
  • Eftermedeltida avskrifter: Brocman: II Misc. 22:42; Skoklostersamlingen I Fol. vol 44, s. 105-107, RA (Avskrift från 1700-talets början efter Peringskiölds kopiebok över Oxenstierna-brev, varav detta parti nu är förlorat)
  • Eftermedeltida regest/notis: B 22 s. 7, RA 0202
Brevtext

Thæt skal allom mannom witerlikit wara som thetta breff høra ælla sea at iak Swen Lax kænnis oppenbarlika medh thesso nærwarande mino opno brefwe swa for them som æpter koma som them nw æru at iak medh ærlika manna radhe herra Æringisla Sonasons ierls, herra Bændicz Philippusson, herra Birghers Vlphsssonsa riddara oc Boo Jonssons drozte innan Swerike hafwer eno sæmio giort ok mik ganzklika forlikat medh hedherlikeb hwsfrw Mærto Bo doter som min fadher Birgher Lax ‧ Gudh hans siæl hafwi atte j therra nærwaru oc ahøro ‧ æpter thy the mællen oss daghthingadho vm alla delo ok osæmio som mællan hænna ok min warit hafwer til thænna dagh wm hwat thæt hælzt warit hafwer næmpt oc onæmpt ængo vndan takno i swa matto som hær æpter sigs, at iak later hænne medh godhom wilia vp Yggelstorp oc Kleuatorp i Rogbergha sokn hwilkin godz min fadher hænne galt for the morghon gafwo han hænne a rettom hindra dagh gaff medh allom therom godzanna tillagh­om ængom vndan taknom til æwærdhelika ægho swa at hwazke iak ælla nokor min arfwe skal nakra magtc hafwad them optaren for hænne hindra ælla quælia medh nokrom ræt. Ok hon later mik vp Monangxtorp i Sanzsiorydh sokn som minum fadher stodh til pant for hundra­dha marker swenska pæninga ok han hænne gaff i sino lifuandes lifue ok thær tile latirf hon mik op ‧ tw horn sylfslaghin som min fadher hænne gaff / ok medh thæsse sæmio skulu all breff ok skæl ok rætter vp a hwat the æru skipte køp gift testament ælla nokot annat / ængo vndan takno som wara delo røre ælla rørt hafwer / dødh ok ogildh wara a badha sidhor ‧ Thæssa sæmio lofwar iak hænne oc ærlikom mannum them fornempdo fyrom jerlenom / herra Bændte / herra Birghere oc Bo / medh hænne fasta stadhugha ‧ ok obrutlika halda widh­er mina sannindh ok godho tro. g‑Oc wi‑g Eringisl Sonason ierl, Bændicter Philippusson, Birgher Vlfsssonh / riddara / ok Bo Ionsson drozte innan Swerike kennomps oss hafwa thæssa sæmio mællen thera dagthingat æpter bæggias thera bøn, hængiom till witnisbyrdh war in­cighle for thetta breff. Datum in Oppunde anno Domini Mccclxx septimo, sabbato infra octauas Epẏphanie Eiusdem sub sigillo meo apposito presentibus in pendenti in testimonium premissorum.

Extratext

På baksidan: Littera Swenonis Lax cum sigillo et littera Mæritte Bodotter

A k viii (om Vadstena klosters brevsigna se L. Sjödin i MRA 1939, s. 124)

Sigill

Sigill: nr 1 endast sigillremsa; nr 2 obetydligt fragment av brunt vax i sigillpåse av ljusbrunt linne, 1,5 x 1,7 cm; nr 3 runt av brunt vax i sigillpåse av beigefärgat linne, diameter 2,6 cm (heraldiskt sigill, se SMV I, s. 329: S’ Ben[.]dicti [..]il[…]; nr 4 runt av ljusbrunt vax i sigillpåse av mörkblått linne, diameter 2,5 cm (heraldiskt sigill, se SMV II, s. 747): […]ri ‧ Ol[.]vis[…]; nr 5 fragment av brunt vax i sigillpåse av beige­färgat linne, 2,9 x 2,1 cm (heraldiskt sigill, se SMV II, s. 408): […]nson.

Tryckt
Tryckt regest
    RPB 1237
Litteratur och kommentar

Om Märta Bosdotter, dotter till en Bo Turesson, och detta brev se H. Gillingstam, Ätterna Oxenstierna och Vasa under medeltiden (1952), s. 738.

Jämför brev 13800227 (SDHK nr 11641) i vilket Märta Bosdotter skänker egendomarna i Öggestorp och Klevarp till Vadstena kloster vid sitt inträde där. Det kan nämnas att Märta Bosdotter tidvis fungerade som ställföreträdande abbedissa i klostret, där hon avled år 1397. Härom se C. Gejrot (utg.), Vadstenadiariet (1996), s. 65 f., notis 92; H. Gillingstam, a.st.

Se Sven Lax’ på samma dag och plats utfärdade överlåtelse av sitt fäderne i Igelösa till Bo Jonsson (SDHK nr 10937).

Av baksidespåteckningen framgår att brevet en gång varit hopfästat med ett brev utfärdat av Märta Bosdotter.

Skrivaren har ofta satt små punkter ovanför vissa bokstäver; dessa ornamenterande tecken återges inte i trycket.

Jfr J. Liedgren, Donum Boëthianum, s. 231, not 3, O. Jägerskiöld, ibid., s. 164 not 1 och H. Gillingstam, Oxenstierna och Vasa, s. 4 med not 20.

SDHK nr 10937

Senast ändrad

2015-06-18


  • a Skrivet med tre s på detta sätt.
  • b  hedherli ke utan avstavningstecken vid radskifte.
  • c Rättat från överstruket makta.
  • d  haf wa utan avstavningstecken vid radskifte.
  • e Över raden och insignerat här.
  • f Sista bokstaven rättad, trol. från t.
  • g‑g Över raden och insignerat här.
  • h  Vlfs sson utan avstavningstecken vid radskifte; jfr även not a.


    Kommentera post/rapportera fel