SDHK-nr: 1726

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1297 utan dag
Utfärdandeort
Stockholm 
Innehåll

Kung Birger av Sverige kungör att hans släkting Ingeborg, dotter till herr Ulf Karlsson och hustru till herr Åbjörn Sixtensson, personligen meddelat honom att hon av egen fri vilja skänkt sin make sina gårdar ”clastadha” (Klåstad), ”haroxstorp” och ”haranes” med alla tillägor i enlighet med ett öppet brev, som lästes upp för kungen och som här vidimeras (12961231, DS 1185); hon hade därvid bett kungen att stadfästa gåvan, vilket han härmed också gör. Sigillanter är utfärdaren, ärkebiskopen och dennes suffraganer samt andra stormän.

Språk

latin

Källor
  • Original: Or. perg. RA 0101 bilder
  • Eftermedeltida avskrifter: Brocman: Misc. 4:1; Hadorph: E 80, s. 1-165; Peringskiöld: E 8
Brevtext

Birgerus dei gracia sweorum Gothorumque Rex Omnibus presentes litteras jnspecturis salutem in domino sempiternam Potencia principum recipit incrementum si fuerit in subditorum negociis fructuosa. Hinc est quod notum facimus per presentes Quod constituta in presencia nostra nobilis mulier domina Jngiburgis filia quondam domini vlphonis Karlsson vxor Strenui viri Domini aberni syxtenssons nostra dilecta consanguinea maiestati nostre regie notificare curauit ipsam non minis aliquibus vel blandiciis seu precibus illectiuis inducta sed Magna beniuolentia & quadam sincera dilectione mota ex sua mera & plena suorum propinquorum voluntate dedit eidem dilecto marito suo domino A curias suas scilicet clastadha haroxstorp ac eciam haranes cum omnibus earundem curiarum attinenciis agris videlicet pratis nemoribus molendinis & molendinorum locis pascuis & piscariis infra sepes & extra longe vel prope positis A . . . jure irreuocabiliter & perpetuo possidendas prout in patentibus litteris super hoc confectis non rasis non abolitis non cancellatis nec in aliqua parte sui viciatis in audiencia nostra lectis sigilloque nostro ad ipsius instanciam sigillatis plenarie continetur in hec verba Omnibus &c. Se föregående N:o 1185. supplicans eadem domina .... nostre maiestati humiliter & instanter quatenus eandem donacionem predictarum curiarum confirmare dignaremur vnde cum in omnibus iustis possibilibus & honestis peticionibus & instanciis fauorabilem consensum & facilem prebere debeamus & velimus prout regie semper conuenit maiestati Supradictam donacionem in qualibet ipsius parte ratam & firmam perpetuis temporibus esse volentes prout superius actum est ipsam presencium serie litterarum auctoritate regia confirmamus Jnhibentes firmiter nihilominus & districte sub optentu nostre gracie, Ne quis nunc aut in posterum sepedictam donacionem aliqualiter impedire vel quomodolibet audeat irritare quominus robur habeat perpetue firmitatis Jn cuius facti perpetuam nocionem presens scriptum cum sigillo nostro, ac sigillis venerabilium patrum ac dominorum archiepiscopi & suorum suffraganeorum aliorumque magnatum de consilio nostro fecimus roborari Datum stokholmis anno domini M°, CC°, XC°, septimo.

Sigill

7 av fler än 11 bevarade men skadade (vissa endast i fragment; se äv. litt. o. komm. 1); Af sigillen 2, 5--9 samt det sista, större och mindre stycken qvar; af 1, 3, 4, 10, och det näst sista, remsorna qvar; efter 11, hvars remsa bortfallit, är ett stycke af brefvets nedra kant, tillika med de derå varande sigill, bortfrätt. Brefvet är på flera ställen utplånadt och i allmänhet mycket utblekt.

Tryckt
Litteratur och kommentar

1 Nr 2: fragment, nr 5: biskop Peters i Västerås (Sv. sig. II:156, 157), nr 6: Ture Kettilssons (Sv. sig. III:80), nr 7: fragment, nr 8: Svantepolk Knutssons (Sv. sig. III:45), nr 9: Bengt Hafridssons (Sv. sig. III:103); efter nr 9 saknas fler än två sigill men det sista är bevarat och har tillhört riddar Birger Petersson (Sv. sig. III:90). Sigillavritningar finns i Hadorphs E 80, s. 3. Jfr K.G. Westman, Svenska rådets historia (1904), s. 136 not 1.

Brevet är i dåligt fysiskt skick och DS-utgåvan innehåller flera lakuner.

Senast ändrad

2015-06-05



Kommentera post/rapportera fel