SDHK-nr: 16830

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1407  januari  25
 
Innehåll

Rd Abraham Brodersson instiftar ett kapell med altare, helgat åt den heliga trefaldigheten och Maria Magdalena, i Kalmar kyrka och ger dit gårdar i Kalmar stad, i Hårstorp i Kläckeberga sn, Igelösa i Woxtorp sn och Harby i Ljungby sn m.m.

Språk

svenska

Källor
  • Eftermedeltida avskrifter: Avskr. papp. (1500-talets senare hälft), B 19, nr 157, RA 0202
Brevtext

Alla, som thetta breff höra eller see, thaa bekennes jach Abram Brodherson, riddare, oc i the helge treffolloghetz nampn, jomfru Maries oc sancta Maria Magdalenas ära, wppå thet at Gudz tienestä maa thes ytremere ökas oc holles, thå haffuer iach styctat eena prebendha i Kalmarna i Linköpings biskopzdömö, i saa matto at iach ther haffuer latith byggia och aff nyo stichtath et capell medt altare ther wti nordhen wid[er] föör Kalmarna kyrke medt hederliche herras, som är Knuth medt Gudz nådhe biskop i for:de Linköpingh, her Niils dekene i samme stadt weluileliche iach [C: ia] oc mine, huilket capel i Gudz nampn skal tiiluighes the helge treffolloghet oc sancta Maria Magdalena, tiil hues heder oc tienesta, oc huilketh capelians oc messes, för the vti holles, clarlige warelse, wphewelse och beståndelse jach for:de Abram Brodersson riddare medh mino weners raadh oc samtycke giffuer oc oplater medt thetta mitth opna breff thetta goos, som här effther står, som är i Kalmarnaby: item en gård hoos Norre port, som iach köpte aff Cristina Kamella, item en gård, som ligger emoth Albricth Skriffuares apelgårdh, huilketh Henningh bär mich witne, item en gårdh bak Hans Konigs gårdh, som iach köpte aff Heningh Wethamans, item en gard ther genstan nordhen hoos, som iach köpte aff ena enkio, som raadhen i Kalmarna wel witherliget är, item ena strandeboodh, som ligger hoos brygen hoos the narre sidhena, huilken iach köpte aff Metta Vrlcx, item alla denna dela, som iach köpte y sidhan wedh råstugen aff en, som hether Niilse, item Nörakyra i Harby en gård y Haars törp i Kleckebergia sokn, item en gård i the samme sokn in på Harsöö, item en gård i Lynby sokn y en gårdt i Haarby, en gård i samme byn, som Blåman boor wti, item en gård y Köst i Möra törpa sokn, y Waxtörpa sokn i Ärgölösa iij gårda, item i Kyrke Deröby en gård oc i hemar [C: heman?] medt alt thetta for:da goos medt alla tillägor, inthe wndhan tagandes, ä huat tet helst heter ell[e]r är, medt alla breff oc beuisning, som iach ther opå haffuer, staandt [C: fraan] mich oc mina arffuingha oc tiil the helga trefolloghetz oc sancta Maria Magdalena hedher oc tienest, oc then for:de vicarius och capal ääuerdeligha äger [C: ägo]; medt sådhan skäl at iach oc mina arffuinga skal haffua juspatronatus i then for:de vicario, tet at förläna klerich epter clärich, emedhen werdhen står. [Uare] thet så, huilketh Gud lather före, at mina arffuingha alle saa dödhe oc så när afflidhes, at ther ingen aff them igen wåre, som tet bordhe att forlene wtt, thå skal konings domare oc radhet i Kalmarna ther epter haffua makt tiil at forlena, som före är sakth. Item huar klerich iach eller mina arffuingha eller konings domare oc raadh i Kalmarna, om juspatronatus tiil them faller i saadana matto, som före är sakt, forläningh [C: förlänet] thetta for:de vicarium i Kalmarna, han skal ait tet for:de goos bådhe i Kalmarna oc i Möre eller huar tet helst liggher, tet som iach tär tiil haffuer giffuitt, oc bådhe medt alla sina tiilegan frith om [C: och] wmbeuareth i sine were haffue epter syna nytta, oc ther före thå skal han holla eller holla låtha i the for:de capell huar dag en messa ewerdeligha, som är om söndagen af the helge treffolloghett, om mondagen om alle siälar, om tisdagen aff sancte Pedher oc sancte Pål, om onsdagen aff then helge andhe, om torsdagen aff sancta Maria Magdalena, om frigdaghen aff the helga cors, om lögerdagen aff wårffru. Komber nagra helga dagar åpå for:de tessa dagha, thå skal han holla ther aff, oc i sådhana mattha, som nu är före sakth, skole tesse for:de messor euerdhelige hollas; y töm skal iach oc mina wener baadhe leffua[n]de oc dödha haffuas i åminnelsse. Oc at alla tes forskriffna stycker oc artiklar skolie ewerdeliga bliffua stadfeste först med Gudz hielp, som nu före är sakt, i alla matto, thå haffuer jach Abram riddare förre nempn mitth insigle medt erlich viskop he[n]gendes för thetta breff, oc bedher iach werdogh fadher biskop Knuth och her Niils dekene y for:de Linköpingh och borgamestare oc rådh i Kalmarna at the henge teres insigle för thetta breff tiil witness byrdt. Datum anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo [C: septimo?] ipso die conuersionis sancti Paulj.

Tryckt
Litteratur och kommentar

Hänvisningar till DMS Småland 4:1 rörande i brevet nämnda gårdar återfinnes i diplomatariets interfolierade exemplar vid detta brev.

Senast ändrad

2015-06-05



Kommentera post/rapportera fel