SDHK No: 2371

Register of Diplomatarium Suecanum

Date of issue
1310  juli  11
Place of issue
Lund 
Contents

F.d. gälkaren i Skåne Peter Jonasson, Peter Nilsson från ”borasyo”, Peter Nilsson från ”simbrus”, riddar ”Suthmannus” Heleneson, sockenprästen Peter Allesson i ”myathølby” i Lister, prästen Asker vid s:t Mikaels kyrka i Lund, Nils Tunesson från ”klæpæthorp”, Anders Petersson från ”bullathorp”, Nils Jakobsson från ”harthakræ”, Johan Nilsson från ”thorthorp”, fogden Peter Uffesson i Lund och fogden Erland i Malmö kungör att fru Cecilia, änka efter danske kungens marsk Johan Kalv, på allmänt ting i Skåne inför många vittnen till s:t Lars kyrka i Lund skötat all sin lösa och fasta egendom i Vragerup och Vragerup ”mark” med alla tillägor på villkor, att lundakaniken Guido och dennes efterträdare skall ha nämnda gods under sin förvaltning, och att dess avkastning skall gå till att högtidlighålla hennes årsdag på närmare specificerat sätt, bl.a. genom att pengar avsätts till att hålla en lampa brinnande framför hostian i predikarbrödernas kyrka i Lund, och att man, i den händelse att avkastningen på grund av kristider inte skulle räcka till, skall prioritera nämnda brinnande lampa framför övriga angivna ändamål.

Utfärdarna och Johan Kalvs änka Cecilia beseglar.

Language

latin

Sources
  • Original: Or. perg. RA 0101 images
  • Post-medieval copy: E 102 a, f. 53 n. 120, RA 0401; E 164, p. 25, UUB
  • Post-medieval summary/annotation: B 29, f. 4v n. 30, RA 0202; B 30, f. 45 n. 263, RA 0202
Document text

Omnibus presens scriptum cernentibus. Petrus Jonæs son quondam prefectus scanie, Petrus niclæs son de borasyo, petrus niclæs son de simbrus, suthmannus ælenæ son, milites, Petrus allonis persona ecclesie myathølby in listria, ascerus presbiter persona ecclesie beati michaelis, lundis, Nicholaus tunæ son de klæpæthorp, andreas pæters son de bullathorp, Nicholaus Jacob son de harthakræ, Johannes niclæs son de thorthorp, Petrus vffæ son aduocatus lundensis, et Erlandus aduocatus in malmoghe. salutem in domino sempiternam. Nouerint vniuersi, quod anno dominj .M°. CCC°. decimo. sabbato proximo post diem beati kanuti regis et martiris, Nobilis domina, Domina cecilia, relicta domini Johannis dicti kaalf, quondam illustris regis danorum marskalci, in communi placito scanie constituta, multis presentibus fidedignis, scotauit ecclesie beati laurencij lundis, omnia bona sua mobilia et inmobilia in wraghæthorp et wræghæthorp mark sita cum agris, pratis, pascuis et eorum attinenciis vniuersis, Juste in perpetuum possidenda. Jta videlicet quod dominus gwido decanus lundensis, qui nunc est, et successores sui, decani lundenses, qui pro tempore fuerint, dicta bona sub ordinacione sua libere habeant, et anniuersarium dicte domine, modo qui sequitur, teneant ex eisdem. primo in die anniuersarii sui, ad offerendam dent duas oras denariorum, canonicis, qui vigiliis et misse interfuerint marcham denar. vicariis. duas oras denar., ad lampadem ardentem ante corpus christi in ecclesia fratrum predicatorum lundis, quatuordecim oras denar., fratribus predicatoribus ibidem duas oras, fratri* bus minoribus ibidem duas oras denar., et siquid residuum fuerit de fructibus dictorum bonorum, hoc cedat dicto domino decano, libere, et suis successoribus annuatim. voluit preterea et protestata fuit domina predicta quod si aliquando contigerit propter karistiam temporis, uel alios casus quoscunque, redditus dictorum bonorum non sufficere ad soluendum omnia suprascripta. quod quatuordecim ore denar. ad lampadem ardentem ante corpus christi in ecclesia fratrum predicatorum lundis, omni anno sine diminucione qualibet exsoluantur. et defectus fiat in aliis distribucionibus antedictis. Jn cuius rei testimonium sigilla nostra cum sigillo dicte domine presentibus duximus apponenda. Datum lundis, anno et die supradictis.

Seals

Sigillen: N. 1-3 och 5-13 bortfallna, remsorna qvar; N. 4 finnes, skadadt.

Printed
Printed summary
    Rep. D. 917
Amended

2015-06-05



Comment record/report error