SDHK-nr: 2268

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1309  januari  7
Utfärdandeort
Riseberga 
Innehåll

Ingrid Andersdotter upprättar sitt testamente. Till Jungfru Marias och alla helgons ära och för sin, sin bror Folkes och sin son Karls syndaförlåtelse skänker hon till Riseberga kloster, där hon väljer sin gravplats, sin gård ”Moæ” och sin andel i landbogården ”Honastum” med alla tillägor, överför full ägande- och dispositionsrätt på klostrets abbedissa och konvent samt frånsäger sig och sina arvingar all möjlighet att återkräva nämnda gård. Vittnen är herr Tyrgils, Håkan Djäken och herr Bernhards väpnare, kallad ”smyrdh”. Utfärdaren ber hertigarna att stadfästa brevets innehåll efter hennes död.

Språk

latin

Källor
  • Original: Or. perg. RA 0101 bilder
  • Eftermedeltida avskrifter: Peringskiöld: E 39 b, E 43 (reg.); Örnhielm: XI p. 989
Brevtext

Jn nomine patris et filij. et spiritus sancti. amen. Ego. Jngridis. andree Filia. Considerans et ingemiscens fragilitatem meam ponens eciam ante oculos cordis. extreme diei seu corporalis mortis finem que cunctis est certissima licet eiusdem hora penitus ignoretur. Ne propter uarios rerum euentus. et hominum fragilem memoriam quod racionabiliter actum est malignancium calumpniacionibus infici ualeat uel confundi presenti scripto testamentum meum. condo sub hac forma. videlicet ad honorem omnipotentis dei de cuius largitatis munificencia. me ipsam omnia que habeo. tenere recognosco et ad honorem beate uirginis. et omnium sanctorum ac in remisisionem (!) peccatorum meorum necnon et dilecti Fratris mei Fulconis et Filij mei karuli. Curiam meam. Moæ. et partem meam quam habeo in Colonia. Honastum. cum domibus. agris. pratis. pascujs. siluis. molendinis. piscarijs. et ceteris pertinencijs intra sepes et extra. longe uel prope positis. Monasterio. Risæbergh. do et trado in perpetuum possidendam Transferens in abbatissam et conuentum eiusdem plenum proprietatis jus et possessionis dominium Memoratam Curiam. Occupandi. inhabitandi. vendendi. donandi. Commutandi. et quocumque modo uoluerint pro suis vsibus ordinandi. ablata michi meisque heredibus omni Facultate sepedictam Curiam ullo umquam adinuencionis ingenio reuocandi. Jn Cuius Rei testimonium sigillum meum presentibus est appensum. Scriptum Risæberghum anno domini. M°. CCC°.IX°. sequenti die post Epyphanie. presentibus eciam viris fidedignis. uidelicet. domino. thyrgillo. haquino dyækn et quodam armigero domini bernardi. dicto. smyrdh pro eodem testimonio confirmando. Risæberghum eciam eligo sepulturam volens humiliter et omni seruicio instare Uenerabilibus dominis et illustribus principibus dominis ducibus ut ipsorum gracia speciali mediante hoc quod per me uiuam datum fuerit post Mortem meam ratum teneri ualeat et haberi.

Sigill

Sigillet bortfallet; remsan kvar.

Tryckt
Tryckt regest
    NMU nr 49
Senast ändrad

2015-06-05



Kommentera post/rapportera fel