SDHK-nr: 17003

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1408  januari  13*
 
Innehåll

Riddaren Sten Bengtsson ger till den av honom, hans vänner och fränder stiftade Vårfruprebendan i Strängnäs domkyrka jord i Vreta och Varäng i Toresunds sn, Norrlänna i Länna sn, Vävelsta i Husby-Oppunda sn, Hugelsta i Eskilstuna sn, Skälby i Härads sn, Skälby i Näs sn vid Enköping, Byringe i Länna sn, ett ålfiske med kvarn m.m. i Trosaån, Lida i Ärja sn och en gård i Strängnäs, med rätt för sig och sina efterkommande att tillsätta prebendaten.

Språk

svenska

Källor
  • Eftermedeltida avskrifter: Hammarstadsakterna, sign. G 29, sid. 232, LStB Wiedes avskr., VHAA:s dep. RA 0401
  • Eftermedeltida regest/notis: B 31, pag. 276, RA 0202
Brevtext

Alle mæn, som thetta breff höre eller see, helser iach Sten Benctson reddare ewärdelige medh Gudi. Och medh tesse närwarende breffue kännes iach oppenbare, att iach medh rådhe och godom wilie wärdogx faders biscop Peders i Strengnes och alt capituli thersammestedz haffuer ena prebendo i Strengnes domkyrkio funderat och giort wæsten sunnen oppå domkyrkione aff mino och mina vina och frenda godze, som iach tillaet haffuer Gudi till heder och hans signade moder jomfru Maria til ewerdelige äghe och the helgo kyrkio til styrkelse och bestondelse och mine och mine foräldre, vina och frenda och epterkomanda siäl til ewerdelekin hugnat och åminnelse. Tij giffuer iach til thenna samme korin tessom min godz her epter nempnes: först i Wretum ett marc land jord i Torsn sokn i Silbohäredt medh Waxäng och torpestadenom, som ther aff ålder vnder leget haffuer, item i Norlännom 20 orisland jord i Länna sokn i Åkerbo häredt, item i Weuilstom ett marcland jord i Huseby sokn i Vppunde liggiende, framdeles å mina vina och franda vägna, som giffuit haffua vnder fornempde Warfru koor, som först är x marcland jord i Hugulstom vpå Östrerekerne i Äskelstuna sockn liggiende och trij orisland jord i Skælby i Lisle Heredz sockn i Åkersheredt liggiende, ett halft marcland jord i Skälby i Näss sockn wijd Eneköping och i Asundha heredt, item en quern wijd Biurunga liggiende medh torppestadenom i Länna sockn i Akers heredt, item ett ålefiskie medh qwernene, strömenom och them wretom, som ther tilhöra, som ligger oghanför konungx quernenne i Trosbo åå i Wångnhäredz sockn och Hölboheredt, item 2 ortuga land i Lidom i Äremi sockn i Öknebo häredt, item en gård i Strengnes, som skyller iij marc, medt så forskälom, att iach skall i mina liffz daga rett haffue ther til presentere huem jach will, och tesse samme macht att presentere skulu mine arffwa, the som aff mig eller aff någre mine affödho födde äru, mandzskönet, annet sijnn presentere, och så offte thet löst warder, och siden som ingen finnes, the som aff mig eller mine affödho födde ware, så at mit arff vthen ätther fiölles, som Gud forbiude, tå will iach, att all then rett til at presentere fulkomelige och alldelis, som iach i mine liffzdaga och min barn haffuom hafft, skall ganskelige in til for:de biscop och capitulum ther samme stedz, att the måge ther til presentere, så offte thet löst warder, medh samme rett och macht, som iach sielffuer meden iach leffde, medt så forskälom, at huadt klärckie, som for:de Warfru altare besittie will, han skall ware tilbunden huar dag en messe att siunge wår fru, vten att så wore at aff gamble sedwenio eller rett 2 messo siungas skullo åå domkyrckione vegna, thå wil iach, at then for:de klärcken skal läse en messe i warfru heder och ther medh bidie för alle christne siele, och serdelis för them, som thetta for:nde altare stichtet och funderet haffua, och tilbinder iach then för:da clärcken, när han tesse för.de mässonar försumer eller nederlegger, att han plictoger wari och tola, som högmessan sielf nederlagd wordhe, och mener iach then för:de klerck, som nu är eller komme kan, otuingader skall ware å domkyrckione vegna vpå så motte, at han warfru tess bettre tiene kan, och will iach, at thenne for:de messe huar dag siungis skal, när prijm vtsungit är. Framdelis louer iach for:de Sten Benctsson riddere och binder iach ther til min barn och mina arffwa epter mig, them alenest, som aff mig och mine afföda födde äre, all tesse forscreffne stycker fast och stadige halle wijd såning och gode tro utan alt argt. Til tesse for:de ärendis fulbordan haffuer iach tesse breffue mit incigle föresatt.(1)

Tryckt
Litteratur och kommentar

Se J-Å Ljung, Strandnära verksamheter i Ärja by under medeltid. RAÄ-rapport 2006, s. 6 f.

Om jorden i Hugelsta se brev till redaktionen för Sv. Diplomatarium av den 15/12 2005.

Jfr 14000312 (RPB 3077), 14040203 (SD 419), 14040210 (SD 422), 14041014 (SD 492), 14050903 (SD 629), 14060420 (SD 722) och 14080113 (SD 923).

Senast ändrad

2015-06-05


*Datumkommentar:  omkr. 14080113; dat. supplerad och ändrad fr. (SD:s) ”[Omkring 1405]”



    Kommentera post/rapportera fel