SDHK-nr: 4876
Datering
1343 maj 21Utfärdandeort
RevalInnehåll
Hövitsmannen i Finland Dan Nilsson, fogden på Viborgs slott Johan Göteson, Johannes Bengtsson, Nils Magnusson, Marquard Fleegh, Nils Guttesson ingår, på kung Magnus och hans rikes inbyggares vägnar, stillestånd med danska kungens råd och samtliga invånare i Estland och staden Reval intill den 14 mars 1344, med villkor 1) att rådet i Estland före den 11 instundande november skall skicka sändebud till kung Magnus för att med honom underhandla; 2) att Dan Nilsson själv eller bud underrättar kungen om det ingångna stilleståndet; 3) att om detta inte gillas av kungen, Dan Nilsson skall därom meddela estländska rådet kännedom en månad före fientligheterna åter påbörjas.
Utfärdarna beseglar.
Språk
latin
Källor
- Medeltida avskrifter: vid. perg., Tallinn (Revals stadsarkiv)
Brevtext
Omnibus presentes litteras visuris vel audituris. Dan niclisson parcium orientalium prefectus. Johannes gøtæson aduocatus castri wiborgh. Johannes bændiczson. hartekinus. Nicholaus magnusson. marquardus fleegh. Nicholaus guttæson, salutem in domino sempiternam, Tenore presencium notum facimus vniuersis, quod nos ex parte domini nostri, Jllustris principis. Domini Magni regis swecie. Norwegie et skanie et omnium regna sua eadem inhabitancium necnon et omnium amore sui facere vel omittere quicquam volencium. et suorum. cum honorabilibus viris Consiliariis incliti principis. Domini waldemari regis dacie. militibus et militaribus ac vniuersis suis hominibus in Estonia cum ciuitate reualiensi et omnibus eam inhabitantibus ac aliis quibuscumque terram dicti domini regis dacie in Estonia inhabitantibus cuiuscumque condicionis aut status existant, treugas firme pacis et plene securitatis tam in mari quam in terra recepimus et fecimus ab hac die vsque ad proximam dominicam medie .XL:me. per nos et singulos premissos sub fide nostra super hoc prestita inuiolabiliter conseruandas. **) dolo et fraude quibuslibet procul motis. Jta videlicet quod infra hinc et proximum festum sancti martirii predicti consiliarii domini regis dacie in Estonia nuncios ad prefatum dominum nostrum regem swecie destinare debeant plenam potestatem ex parte tocius terre domini regis dacie in estonia habentes tractandi causas terminandi. aliaque singula faciendi et dimittendi, Ego vero Dan niclisson prenotatus interim vel in persona propria vel per certum et ydoneum nuncium dominum meum dominum regem swecie visitabo. notificaturus sibi de treugis memoratis quas si ratas habere noluerit. extunc dictis Consiliariis regis dacie in estonia, ciuitati reualiensi et terre ad mensem integrum antequam eis per aliquod regnorum dicti domini mei regis dampna vel violencia aliquatenus inferantur hoc intimare debeo cum fide mea et compromissiariorum (!) meorum predictorum, Jn quorum omnium testimonium sigilla nostra presentibus sunt appensa, Datum et Actum reualie anno domini M°. CCC°. XL° tercio. vigilia ascensionis domini.
Tryckt
- DS 3698 se pdf av tryck
DD III:1, nr 324
ST II, nr 257
Litteratur och kommentar
Ang. det vidimerade dokumentet se not i trycket DS 3698.
Senast ändrad
2021-08-24