SDHK-nr: 11194

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1378  mars  25*
 
Innehåll

Jon Magnusson ingår förlikning med herr Knut Erengislesson angående allt som förevarit mellan denne och utfärdarens hustru Katarina rörande den räkenskap över såväl egendomar som reda pengar som Harald Toresson var skyldig att lämna Katarina eller hennes arvingar. Katarina Toresdotter ska därvid behålla Aska i Hägerstads socken och Trananäs i (Västra) Eneby socken på sådana villkor som framgår av hans öppna brev. Därför kvitterar utfärdaren herr Knut på sin hustru Katarina Toresdotters och hennes arvingars vägnar och förklarar att han inte ska vara förpliktigad att lämna någon ytterligare räkenskap. Jon Magnusson kvitterar även herr Knut för de 60 mark med vilka han tidigare hade löst de nämnda egendomarna.

Skiljedomare på utfärdarens vägnar var Gustav Mattsson, Harald Bagge, Peter Tomasson och Jon Upplänning, vilka även beseglar tillsammans med utfärdaren.

Språk

svenska

Källor
  • Original: or. perg. Riksarkivet (SE/RA/0101) bilder
  • Eftermedeltida avskrifter: Peringskiöld: E 53 fol. 7
Brevtext

Allaa thøm thetta breff høra ælla see helsa iak Ion Magnusson æuærdheleka mædh Gudh. Iak kiænnes mædh mino thænna næruaranda breffwe bundet hauab sææt ok sæmio mædh ærlekom manne herra Knut Æringislasson vm al the stẏkke som mællom minna husfru Kat­rina ok thæn sama herra Knut standet haua ‧ vm thæn sama rækenscap som Harald Thorisson the førnæmpdo Katrine minne husfru ælla hænna arwm pliktogher war ii hawom ælla redho pænningom huat thet nu funnet ær ælla æn kan finnas hær æpter ‧ mædh sua skiæll at Katriin Thorisdotter ælla hænna arwa skulu behalda tu ‧ goodhz ‧ som hete Aska ii Hægherstadha sokn ‧ ok Tranunæs ii Enebẏ sokn mædh thøm wælkorum som hans oppet breff til sigher ‧ ok for thẏ later iak thæn førnæmpda herra Knwt ok hans arwa kanskleka ledhughan ok løsan aff Katrina Thorisdotter minna husfru ok hænna arwa wæghna / at han ey skal pliktogher wara nakan yterlekare rækenscap gøra æn nu sakt ok sampt ær ‧ Ok framledhes later iæk thæn førnæmpda herra Knwt ledhugan ok løsan for the c‑siæx tighi‑c mark som iak førra hafdhe løøst the førnæmpda goodhz fore ‧ Thænno som hær æpte næmpnas waro 1‑walgiptes mæn‑1 aff mina wæghnad ‧ Gødhzstaff Mattisson ‧ ‧ Harald Bagge ‧ Pæter Thomasson ‧ Ion Opplæn­ning. Til fastare ok større wisso æru thera incighle hængdh for thetta breeff mædh mino eghno. Datum anno Domini Mccclxxoctauo infra octauas Annunciacionis beate Marie virginis.

Sigill

Sigill: nr 1 två obetydliga fragment, 1,9 x 0,4 cm + 0,8 x 0,4 cm (heraldiskt sigill, se SMV I, s. 332): […]nis […]; nr 2 runt av mörkgrönt vax, diameter 3,0 cm (heraldiskt sigill, se SMV II, s. 537): […] Gødstavi ‧ Mat[..]son; nr 3 endast sigillremsa; nr 4 runt av ljusbrunt vax, diameter 2,4 cm (heraldiskt sigill, se SMV II, s. 501): […]ri […]mas[…]; nr 5 fragment av runt sigill av brunt vax, 2,4 x 1,4 cm (heraldiskt sigill, se SMV I, s. 164).

Tryckt
Tryckt regest
    RPB 1325
Litteratur och kommentar

För identifieringen av brevets ”Tranunæs” med Näs (eller Trananäs) i Västra Eneby socken se B. Beckman i Namn och bygd 1962, s. 58–65. Om Trananäs och Aska se även J. Berg, Gods och landskap (2003), s. 105 och 118.

Om Jon Magnusson (hästhuvud), hans hustru Katarina Toresdotter (båt) och deras släktingar se A.-C. Mattisson, Medeltida nordiska borg- och sätesgårdsnamn på -holm (1986), s. 176-177, J. Liedgren (rec.) i PHT 1988:3-4, s. 32, och Berg, a.a., s. 103–106.

Om Gustav Mattsson se DS nr 9695/SDHK nr 11205 med kommentar. Om övriga skiljedomare se till exempel kommentar vid DS nr 9454/SDHK nr 10974 med vidare hänvisningar.

Jämför Jon Magnussons gåvor och byte till Vadstena kloster samma år (DS nr 9653/SDHK nr 11165 och DS nr 9741/SDHK nr 11244).

Om Harald Toresson (Gren) se ÄSF I, s. 56, om Katarina Toresdotter jfr även brev 1359 28/12 (DS 6159/SDHK nr 7628): Tore Karlssons små barn. Harald Toressons släktskap med Knut Erengislasson (Barun) framgår inte av det bevarade brevmaterialet.

Jfr MRA 1943, s. 58.

Senast ändrad

2024-03-07


*Datumkommentar:  13780325-13780331

  • a Föregås av brevinledande tecken.
  • b Över raden och insignerat här.
  • c‑c Särskrivet så vid radskifte.
  • d  wægh na utan avstavningstecken vid radskifte.
  • 1‑1Se Söderwall med suppl.: valdgiptis man ’skiljedomare, medlem av kompromissnämnd’.


Kommentera post/rapportera fel