SDHK-nr: 9394

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1369  januari  13
 
Innehåll

Karl Ulfsson av Tofta, marsk i Sverige och lagman i Uppland, gör – med fastar och enligt landets lag – ett skifte med Bo Jonsson, östgöta lagman och fogde i Stockholm. För uppgift om de gods som skiftas se Bo Jonssons brev av samma dag, SDHK nr 9395. Karl Ulfsson ger berörda häradshövdingar fullmakt att ge Bo Jonsson fasta på nämnda gods.

Utfärdaren beseglar tillsammans med herrarna Bengt Filipsson, Arvid Gustavsson och Nils Kettilsson.

Språk

svenska

Källor
  • Medeltida avskrifter: Avskrift i vidimation på perg., 1413 23/11 (SDHK nr 18160), Brokind-samlingen, LStB
Brevtext

Alla the mæn thetta bref høra æller [see]a helsar jak Karl Wlfson af Thøftom marskalk j Swerike ok laghman j Vplandom æwerdheligha mædh warom Herra. Witerlikt skal thet wara allom mannom mædh thæsso nærwarande brefwe at jak mædh ærlikom manne Boo Jonsson øsgøta laghmanne ok foghate j Stokholm gør eet fult oc laglikt jordha skipte mædh fastom oc allom landzlaghum vppa thæsso mato. Fførst later jak thæm sama Bo Jonsson jnnan Østergytlande alt thet jak agher j Motala sokn j Askahæreth fførst een gaardh Harokxtorp som ligger for half fiærdhab attung jordh, j Motalum een half attung, thry qwærn hws j Motala aa, alla the tompta ok tomptakarla1 som jak thær agher / ther næst eet ‧ torp som heter Holm oc Wreknabro een tridhiungx attung oc all aalafiske oc laxafiske oc notadrætte som jak ther agher, et torp som heter Staffanstorp. Fframledhis alt thet jak agher j Nyakyrkiosokn først eet torp som ær Risminge ‧ Risminga wik mædh allom tillaghum, ther næst eet torp Kwlla, eet torp Midhianwidh, eet torp Baggabygd, et torp Sunnanker, et torp K[al]fsioc, et torp Aas, eet torp Liidh ‧ et thorp Bastuwoberghd, et torp Dyrakælde, e‑j torp Halss, j torp Ildesio‑e ‧ j torp Waru ‧ j torp Oblidzbygda ‧ ther næst jnnan Wifolkahæretf, ij Sørby vj attunga ‧ j Lundby vj attung oc j Møllaby eet qwærnhws oc alla the tompta ok tomptakarla som ther vnder liggia. Fframledhis j Sudhermanna lande førstumg j Løfstum j Eenhørne sokn xij ørisland jordh, j Norum een øre, j Finkarlaby j øre, ther næst j Grandastom ix ørisland ‧ j Sæby ix ørislandh, ther næst j Thaxunga sokn j Næsby xiiij øra oc eena ørtugh oc et qwærnhws samastadz, j Hællaby j ørtugh ‧ j Qwattinge twa ørtugher, ther næst j Thurunge sokn j Elleby half fæmpte ørtugh oc j Wædhrestom x ørtughland jordh, ther næst j Østergytland j Løsninga hæreth j Dømestadha een attung som ligger mællom wika. Mædh hulkom allom thæssom fornempdom gozum jak later honom alla tillaghur swa som hws, akar, jordh, æng, skogha, fiskewatn, qwærna ok qwærnastadha jnnan ‧ gardz ok wtan nær oc fiærran engom tillaghum vndantaknomi oc mædh them øyom som vnder thæsson godz liggia oc allom androm tillaghummpdom oc onæmpdom. Fore hulkin fornæmpda godz thæn sami Boo Jonsson later mik ater j rætto skipte først j Trøghbohundare j Wekol sokn xviii ørisland jordh oc j ørtugh j Ampnø oc alt thet jak agherj j Karlsmark oc viij ørtugher j Ekholm ther næst xx ørisland jordh j Flætzta j sama sokn ok alla the landboo ther vnder liggia oc j Knarrastom tw ørisland, j Hællistom ‧ j markland jordh / ther næst j Bonda Arnø j Wappy iii markland oc viij ørtugher oc et markland, j Wtø een holma som heter Ængisholm ok alt thet jakk fik af Æskil Æskilson j sama øne, ther næst j Bughløsa sokn j Hæmistom ‧ ix ørisland, j Gudhø iij markland oc vij ørisland, ther næst j Walby sokn j Nidherby j markland, ther næst j Thẏllinge sokn ok j Herrasten ok Hæstæng vj ørisland jordh. Hwilik al thæssin fornæmpda godz Boo Jonsson hawer mik ok minom arfwom vplatet mædh samw forordom ok allom tillaghum fastom ok landzlaghum som jak honom ok hans arfwom min godz vplatet hafwer. Jtem gifwer jak fulla makt allom hæretzhøfdhingomenl som thæsson fornæmpda godz liggia2 at vppa føra oc tileghna them sama Boo Jonssyne ok hans arfwom all thænna fornæmpda godz mædh fastom ok fullom landzlaghum til æwerdhelighæ ægho. Til thæs at thetta skipte blifwer thæs fastare oc stadhughare tha hænger jak mit jncighle for thetta breff oc til thæs mere witnisbyrdh ok stadhfæstilse bedhis jak ærligha ma[n]nam jncighle swasom herra Bendictz Philippessons, Arwidz Gøzstafsons ok Niclisa Kætilsons, hulke som widher thetta skipte waro. Datum anno Domini Mº cccº lxº nono, vicesima die Natalis Dominj.

Extratext

På baksidan med annan medeltida hand, avseende det vidimerade brevet: Littera cambij inter nobiles viros dominum Karolum Vlffson et Boetium Jogansson milites3 de bonis in Sørby et Lundby et mola in Møleby et fundis ibidem

med Margareta Grips hand: Her Karl Vlff son salde Boo Jon son ålle fijske och laxe fijske j Motale

Tryckt
Litteratur och kommentar

Jfr motbrev SDHK nr 9395.

Senast ändrad

2016-09-22


  • a Saknas ms, så i motbrevet.
  • b  fiär dha utan avstavningstecken vid radskifte ms.
  • c Så i motbrevet, Klafsio ms.
  • d  Bastu wobergh utan avstavningstecken vid radskifte ms.
  • e‑e I motbrevet nämns torpen i omvänd ordning.
  • f  Wifolka på rasur, före W kan delvis utplånat gil och nedre delen av ett långt s skönjas ms. Motbrevet har här Gilstrinxhæret; jfr kommentaren till motbrevet.
  • g Så ms, først i motbrevet.
  • h  øris land utan avstavningstecken vid radskifte ms.
  • i  vndantak nom utan avstavningstecken vid radskife ms.
  • j  a gher utan avstavningstecken vid radskife ms.
  • k Så ms – efter det av Bo Jonsson utfärdade motbrevet – för väntat han.
  • l  hæretzhøfdhingo men utan avstavningstecken vid radskifte ms.
  • m  mana utan nasalstreck ms.
  • 1Se motbrevet not 1.
  • 2Se motbrevet not 3.
  • 3Så ms; Bo Jonsson dubbades aldrig till riddare.


Kommentera post/rapportera fel