SDHK-nr: 2198

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1307  april  17
Utfärdandeort
Göksholm 
Innehåll

Karl Ulfsson kungör att han samman med riddarna drotsen Abjörn Sixtensson, Filip Ulfsson, Peter Ragnvaldsson, Leonard Ödesson och Håkan Läma samlats på Göksholm för att fördela herr Abjörn Sixtenssons barns och ’fröken’ Birgittas arvegods, som tillfaller dem efter nämnda barns mor, herr Abjörns framlidna hustru. Härvid beslutar de enhälligt att för det första gårdarna Husbyfjöl, Göksholm, ”aluervi”, ”Smidhaby” och Ulfsberg med alla tillägor skall tillfalla ’fröken’ Birgitta och förbli i hennes och hennes arvingars ägo, vidare att godsen ”akræ”, ”sculastæ”, ”hælgø”, Kil, Vindesta, Varv, ”vaam”, ”dillæ”, ”aros” i Värmland, Bro och ”hamarø” med alla tillägor skall tillfalla herr Abjörns barn och dennes arvingar,samt slutligen att gården ”moom” med alla tillägor ävenledes skulle tillfalla herr Abjörns barn. Dessutom utlovar Karl Ulfsson att han, såsom ’fröken’ Birgittas trolovade, samt andra närmare släktingar till henne skall utöka sistnämnda gård med kvarnar och landbogårdar så pass att den kan ge en avkastning på 40 tön säd årligen. Sigillanter är Karl Ulfsson, drotsen Abjörn Sixtensson, Filip Ulfsson, Peter Ragnvaldsson, Leonard Ödesson och Håkan Läma.

Språk

latin

Källor
  • Original: Or. perg. RA 0101 bilder
  • Eftermedeltida avskrifter: Brocman: Misc. 4:7; Hadorph: E 80, s. 13 n. 6
Brevtext

Omnibus presens scriptum cernentibus, Karolus vlfsson. Salutem in domino sempiternam. Constare volo omnibus per presentes quod anno domini. M°. CCC°.VII°. die lune proxima post tyburtii et valeriani, Ego karolus vlfsson cum nobilibus militibus dominis aberno sixtensson, dapifero illustris ducis swecie. philippo vlfsson. petro rangualdsson. leonardo ødhason, ac discreto viro haquino læma. conuenimus gøksholm ad computandum et diuidendum bona hereditaria domicelle byrgitte et liberorum Domini aberni sixtensson succedencia eis ex parte matris eorum condam consortis eiusdem domini aberni sixtensson bone memorie. vnanimi consensu in hunc modum. Primo quod ipsi domicelle . B. bona infrascripta. videlicet hosabyfiol cum agris. pratis. pascuis. siluis. piscariis. molendinis. ac ceteris eiusdem curie pertinenciis. gøksholm cum omnibus bonis mobilibus. et immobilibus. ac ceteris eiusdem curie pertinenciis. aluervi. cum ceteris eiusdem curie adiacentibus. Smidhaby. et vlfsberg. cum omnibus bonis mobilibus et immobilibus. intra sepes et extra. longe vel prope positis, cedere debent, ac in sua possessione. et heredum suorum perpetuo perdurare. Jnsuper bona alia. videlicet. akræ. sculastæ. hælgø. kiil. vindistadha. hvarf. vaam. dillæ. aros. in vermalandia. bro. et hamarø. cum agris. pratis. pascuis siluis. piscariis. molendinis. coloniis. ac ceteris earundem curiarum pertinenciis. mobilibus et immobilibus intra sepes vel extra. longe vel prope positis, liberis predicti domini aberni. ex predicta diuisione succedere debent et eius heredibus vt superius est pretactum. Curia eciam in moom cum singulis suis pertinenciis liberis sepedicti aberni. cedere debet. quam ego karolus vlfsson sponsus predicte domicelle . B. ac alii propinquiores cognati sui. cum molendinis et coloniis. adeo bonam faciemus. quod quatraginta thynones anone reddere valeat annuatim. Jn huius igitur rei euidenciam pleniorem siggilla omnium nostrorum predictorum presentibus sunt appensa. Datum et actum anno. die. et loco supradictis.

Sigill

Sigillen N:o 1--6 bortfallna, remsorna qvar; den första innehåller början till ett bref så lydande: Omnibus presens scriptum cernentibus Abernus sixstenson dapifer Domini . E. ducis sweorum illustris salutem in domino sempiternam Constare volo omnibus per presentes.

Tryckt
Litteratur och kommentar

Ang. Göksholm, se A.-C. Mattisson, Medeltida nordiska borg- och sätesgårdsnamn på -holm (1986), s. 81ff.

Se Bj. Beckman, Till Tofta- och Ulfätternas äldre historia (1957).

Senast ändrad

2015-06-05



Kommentera post/rapportera fel