SDHK No: 2038

Register of Diplomatarium Suecanum

Date of issue
1303  oktober  19
Place of issue
Lund 
Contents

Johan Vit, f.d. fogde i Malmö, kungör att han till domprost Andreas i Lund avyttrat, sålt och skötat allt sitt gods i ”Hølløghe” i ”ossøgherrit” med alla tillägor och att han ger sin son Johannes fullmakt att sköta och överlåta nämnda gods till herr Andreas på häradstinget eller det allmänna tinget, varvid han även lovar att godkänna vadhelst hans son Johannes kommer att företa sig i nämnda avseende.

Utfärdaren beseglar.

Language

latin

Sources
  • Original: Or. perg. RA 0101 images
  • Post-medieval copy: E 102 a, f. 46v n. 43, RA 0401
  • Post-medieval summary/annotation: B 29, f. 4 n. 26, RA 0202 B 30, f. 52 n. 332, RA 0202
Document text

Vniuersis presentes litteras inspecturis, Johannes dictus hwit quondam aduocatus in malmøghe, Salutem in domino sempiternam, Nouerint vniuersi tam presentes quam futuri me alienasse, vendidisse, et scotasse, omnia bona mea in Hølløghe in ossøgherrit cum agris, pratis, paschuis, aquis, et omnibus pertinenciis Discreto viro domino andree preposito Lundensi iure perpetuo possidenda, Super quibus bonis do. trado. et concedo. plenam auctoritatem dilecto filio meo Johanni scotandi dicta bona et appropriandi memorato domino . A. vbicumque Sibi visum fuerit in hrzsthing seu in placito generali, promittens per fidem meam me gratum et ratum habiturum, quicquid per sepedictum filium meum .J. factum fuerit in premissis. Jn cuius rei testimonium sigillum meum presentibus est appensum, Actum Lundis anno domini .M°. CCC°. tercio, Sequenti die beati Luce ewangeliste.

Other text

På frånsidans Scotacio bonorum in Hyllöiæ ossighehrit.

Seals

Blott ett fragment af sigillet på en ur brefvet klippt remsa.

Printed
Printed summary
    Rep. D. 780
Amended

2015-06-05



Comment record/report error

Captcha
Enter the code in the field below
 Send me a copy