SDHK-nr: 9692

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1370  maj  10
Utfärdandeort
Eskilstuna. 
Innehåll

Riddaren Nils Gädda överlåter till priorn och bröderna i Eskilstuna (johannitkloster) sina egendomar i Tärby, Hyggby, Väckelby och Lövgård i Vallby socken i utbyte mot deras gårdar i Bälinge socken. Ett nytt brev angående detta byte skall utfärdas före S:t Martins dag. I ett tillägg lovar utfärdaren att Johan Bennesson i Måstena (i Bälinge socken), i tjänst hos ovannämnda prior fritt får vistas där han vill.

Utfärdaren beseglar.

Språk

latin

Källor
  • Original: or. perg., RA 0101 bilder
  • Eftermedeltida avskrifter: Hadorph: I, E 74, s. 38; Peringskiöld: E 57; Örnhielm: XI, p. 209
Brevtext

Omnibus presens scriptum cernentibus Nicolaus Giædda miles salutem in Domino sempiternam / Nouerinta vniuersi me viris religiosis priori in Eskilstunum et eius fratribus ibidem commorantibusb bona mea predialia in Terbẏ / Heegbẏ / Wiculbẏ et Leefhgardh parochie Walbẏ sita / pro bonis eorum in Bælingh sitis ‧ / permutacionis titulo dimisisse possidendac / tali condicione prehabita, quod ante festum beati Martini nunc proxime venturum / noue littere ex permutacione predicta compilentur secundum leges patrie consone racioni et conformesd. Jn cuius recognicionis testimonium sigillum meum presentibus est appensum. Scriptum loco predicto, anno Domini Mºcccºlxxº, die beatorum Gordiani et Epẏmachi martirum. Promitto eciam, quod Johannes Bænason in Maastenom in seruicio domini prioris predicti libere maneat, vbi velit.

Extratext

På baksidan: Terby ‧ Eeghby ‧ Wyculby ‧ Løfgardh parochie Walby. xlvije.

Sigill

Sigillet bortfallet från den ur brevets nederkant skurna, kvarsittande sigillremsan.

Tryckt
Tryckt regest
    RPB nr 940
Litteratur och kommentar

Hyggby och Väckelby kom senare att tillhöra Sundby socken (jfr J.A. Almquist, Frälsegodsen i Sverige II, 1934, s. 300, 304).

Om herr Nils (Jonsson) Gädda, se G. Carlsson, Ätten Gädda i Gäddeholm. Sten Sture den yngres mödernesläkt (PHT 1951, s. 3).

Avbildat och (onöjaktigt) översatt i G. Lundberg, Bälinge socken under medeltiden (1976), s. 29.

Senast ändrad

2015-06-18


  • a  no uerint utan avstavningstecken vid radskifte ms.
  • b  commo rantibus utan avstavningstecken vid radskifte ms.
  • c  possi denda utan avstavningstecken vid radskifte ms.
  • d  con formes utan avstavningstecken vid radskifte ms.
  • e Efter rättelse ms.


    Kommentera post/rapportera fel