SDHK No: 11161

Register of Diplomatarium Suecanum

Date of issue
1378  januari  9
Place of issue
Segersta kyrka 
Issuer

Ärkebiskop Birger i Uppsala

Contents

Ärkebiskop Birger (Gregersson) i Uppsala kungör att kyrkvärdarna och sockenborna i Bergviks kapell under hans visitation i Segersta kyrka och för hans avgörande framfört att kyrkoherdarna i Ockelbo och Segersta och deras sockenbor försökt göra intrång över de gamla gränserna för Bergviks socken, och att sockenborna i Bergvik därför bett ärkebiskopen att ingripa. Efter att han sett dels brev angående gränserna utfärdade av framlidne Knut (Jonsson), Sveriges drots (1326 5/1, DS nr 2551), och riddaren Gustav Arvidsson (se nedan), dels brev av ärkebiskoparna Olof (1327 16/12, DS nr 2644) och Hemming (se nedan) i Uppsala, vilka brev bifogas detta brev och bekräftas av utfärdaren, beslutar ärkebiskopen att alla som bor innanför de gränser för Bergviks socken som fastställts i nämnda brev, eller de som där besitter egendomar eller fiskar i vattendragen eller jagar i skogarna, ska betala tionde till kyrkoherden i Bergvik för allt de får innanför gränserna. Samtidigt förbjuds kyrkoherdarna i Ockelbo och Segersta, deras sockenbor och alla andra som bor vid gränserna att hindra eller vidare störa kyrkoherden och sockenborna i Bergviks kapell beträffande tionden och allt annat som ärkebiskopen nu tilldömer dem.

Utfärdaren beseglar.

Language

latin

Sources
  • Original: perg. Skogs kyrkoarkiv, dep. RA 0105.04 images
  • Post-medieval copy: Brocman: M 10:3:4, KB; papper av Olof Celsius d.ä. (omkring 1700) Skogs kyrkoarkiv, dep. RA 0105.04. Celsius E 146 s. 258, E 182 p. 313, p. 299 UUB; B. E. Hildebrand (avskrift av Abraham Olai) III; B 314:48, K 40 a, Nordin 1789 mitten, UUB; A 956:1 (14), KB; Kh 22 (Rep. Benz. XXXVII), LStB.; ppr, översättning till svenska från latinet, omkring 1603, Skogs kyrkoarkiv, dep. RA 0105.04. Celsius E 182 s. 328, UUB
  • Post-medieval summary/annotation: Reg. Förteckning över medeltidsbrev i bunten ”Strödda sak- och personregister till olika serier”, RA:s ämbetsarkiv.
  • Photo copy: DK (lösa, kronol.)
Document text

Nouerint vniuersi presentes ‧ litteras jnspecturi, quod, cum nos Birgerus Dej prouiden­cia archiepiscopus ‧ Vpsalensis apud ecclesiam Serestadha ‧ jn visitacionis ‧ officio constituti essemus ‧ tutores ‧ et parrochiani capelle Berwik ‧ proposuerunt in judicio coram nobis / quod curati ecclesiarum ‧ Wklaboo ‧ et Seristadha ‧ necnon eorundem ‧ parrochiani ‧ antiquos ‧ limites parrochie Berwik ‧ jnfringere et excedere ‧ sunt conati / quare pecierunt ijdem parrochiani in Berwik ‧ sibi per nos de oportuno remedio ‧ prouideri. Nos jgitur visis non solum litteris ‧ dominorum Kanuti quondam dapiferi Swecie ‧ et Gøtzstaui Aruidzsons militis ‧ super eisdem limitibus / confectis / verum eciam ‧ litteris venerabilium patrum dominorum Olaui et Hemingi olim archiepiscoporum ‧ Vpsalensium, quibus hee nostre littere sunt inserte ‧ quas eciam litteras ‧ auctoritate ‧ ordinaria ‧ confirmamus / / decreuimus matura ‧ delibera­cione prehabita ‧ statuendum / quod [o]mnesa et singuli infra ‧ limites ‧ eiusdem parrochie ‧ Berwik ‧ in prefatis litteris ‧ declaratos ‧ habitantes ‧ / seu bona ‧ possidentes ‧ aut in aquis seu siluis ‧ venantes ‧ curato in Berwik, qui nunc est vel qui pro tempore fuerit, decimas ‧ soluant omnium, que Deus eis ‧ infra dictos ‧ limites ‧ voluerit elargiri, prohibentes ‧ in vi[r]tuteb sancte obediencie ‧ curatis predictis in Wklaboo ‧ et Seristadha, qui nunc sunt vel qui pro tempore fuerint / eorum parrochianis et aliis vniuersis circumquaquec ‧ juxta ‧ eosdem limites ‧ habitantibus ‧ ne prenominatos ‧ curatum et par­rochianos capelle ‧ Berwik ‧ contra ‧ hoc presens ‧ nostrum mandatum ‧ et statutum ‧ super decimis ‧ aut aliis rebus quibuscumqued ‧ quas jam eis ‧ adiudicamus / audeant quo­modolibet impedire ‧ aut decetero perturbare ‧ prout jndignacionem omnipotentis Dej et penas canonicas duxerint euitandas. Datum apud eccle­siam Seristadha ‧ predictam anno Dominj Millesimocccºlxxoctauo ‧ ixª die mensis Januarii, nostro sub sigillo ‧

Other text

På baksidan: Birgerus Dei graciae

Seals

Sigillet saknas, men sigillremsan är bevarad.

Printed
    DS 9650 se pdf av tryck
    J. Liedgren, Medeltidsbreven från Skog (N. Humble, Socknen på Ödmorden, 1944), s. 264-265
    Chr. Justus, Specimen academicum de Helsingia (diss. 1772), s. 7–8 (ofullständig och onöjaktig)
Facsimile
    J. Liedgren, Medeltidsbreven från Skog (N. Humble, Socknen på Ödmorden, 1944), s. 251
Literature and comments

Om brevet se Liedgren, a.a., s. 246 f., och M. Mogren, Faxeholm i maktens landskap (2000), s. 114 f.

Gustav Arvidssons brev är en odaterad vidimation (SDHK nr 5376) av Knut Jonssons brev. Se utgåva av Liedgren i a.a., s. 260–261.

Ärkebiskop Hemmings nämnda brev har inte kunnat identifieras (jämför Liedgren, a.a., s. 247).

Om Bergvik som en äldre benämning på Skogs socken se L. Larsson, Något om ortnamnen i Skog (N. Humble, Socknen på Ödmorden, 1944), s. 165–167, och S. Brink, Sockenbildning och sockennamn (1990), s. 204–208.

hopfäst med 13200000 (SDHK nr 2960; DS 2457) och 13271216 (SDHK nr 3507; DS 2644); breven ligger på 1320.

Amended

2015-06-09


  • a Bokstaven o utplånad.
  • b  vitute ms.
  • c  circum quaque utan avstavningstecken vid radskifte.
  • d  quibus cumque utan avstavningstecken vid radskifte.
  • e Dessutom återfinns ytterligare en medeltida påteckning som nu är oläslig; en inledande bokstav h kan dock skönjas.


    Comment record/report error