SDHK-nr: 661
Datering
1251 september 24Utfärdandeort
SkanörInnehåll
Abel, kung av Danmark och hertig av Jylland, meddelar att fördrag slutits med ”omlandsfararna” rörande betalningen av tull vid marknaderna i Skanör på så sätt, att från varje kogg, som återvänder västerut från Skanör, skall erläggas 32 örtugar i goda sterlingar; om någon av dem emellertid vill bege sig österut och avlägger ed på, att han skall fara åt detta håll, skall 2 örtugar skånskt mynt per läst erläggas som tull. Om någon emellertid uppträder bedrägligt i detta avseende, skall allt hans gods tillfalla kungen. Vidare skall de ”omlandsfarare”, som med skepp och gods vill fara till Norge och inte medför sill utan salt, linnetyg och livsmedel för eget bruk, vara fritagna från tull, förutsatt att kungens skattmästare eller någon annan å kungens eller skattmästarens vägnar får undersöka skepp och last. Slutligen stadgas att skeppsbrutna skall äga rätt att själva bärga och behålla sitt vrakgods utan inblandning från kungens fogde eller någon annan. Vittnen är kungens släkting greve Ernst, skattmästaren Tuke, gälkaren Nils i Lund, Martin ”Portagal” m.fl. klerker och lekmän vid hovet.
Utfärdaren beseglar.
Språk
latin
Källor
- Original: Or. perg. Kampens byarkiv (nr 1)
Brevtext
Abel, Dei gratia Danorum Sclauorumque Rex, Dux Jutie, omnibus hoc scriptum cernentibus salutem in perpetuum. Tempus est mensura motus rerum mutabilium, idcirco discrete decreuit antiquitas, vt ea, que geruntur sub tempore, ne simul labantur cum tempore, literarum testimonio reciperent firmamentum. Ad reuocandas igitur contentiones, lites et discordias, nec non etiam perjuria super solutione thelonei in nundinis Scanore, que aliquando fiebant ab iis, qui Vindlandsfare dicuntur, que quidem sepius minime committi possunt sine discrimine et periculo non modico animarum, taliter inter nos et eosdem, accedente nostro et eorum consensu, deliberatione sufficienti adhibita, satis prouide in perpetuum est statutum, quod de quolibet Coggone, qui ad partes occidentales de Scanore redierit, triginta duo solidi bonorum sterlingorum persoluantur: Si vero ad orientales partes declinare aliquis de supradictis noluerit, et super hoc ex parte nostra requisitus juramentum prestiterit corporale, quod illic sit tertius, duo solidi de qualibet testa monete Scaniensis recipiantur ratione telonei ab eodem. Si vero aliquis fraudem in premissis fecerit, et super hoc repertus et conuictus fuerit, bona ipsius ad vsus nostros deuoluentur vniuersa; qui si ad regnum nostrum redire noluerit, et nostrum nuncium ad terram aut ciuitatem , in qua habitat, miserimus pro justitia ab ipso obtinenda, nuncio nostro cum omnibus bonis suis exponi debet a suis conciuibus. Hoc enim prefati Vindlandsfar firmiter promiserunt, qui presentes impetrarunt. Si vero conciues ipsius negligentes in hoc extiterint, nec curauerint nobis a prefato justitiam extorquere, toti terre seu ciuitati, in qua habitat, debet merito imputari. Quicumque etiam ad prefatas nundinas de dictis Vindlandsfar cum naui sua et suis deuenerit mercaturis, et inde ad Norwegiam transire voluerit, nec secum halec, sed pannum lineum et sal seu etiam victualia sua detulerit, a telonei grauamine sit immunis; ita tamen quod Camerarius noster vel alius ex parte nostra vel ipsius naues ipsorum et eorundem contenta copiam habeat perscrutandi. Ceterum cum sepius progenitorum nostrorum temporibus passis naufragium violentia inferebatur et injuria, statuimus, vt quicumque naufragium perpessi fuerint, bona vniuersa libere habeant, que saluare et eripere possunt propriis laboribus et expensis, nec exactor noster seu aliquis alter se de bonis eorundem sic ereptis aliquatenus intromittat. Quicumque vero contra tenorem hujus priuilegii excesserit, non solum direptionem bonorum suorum sentiet, verum etiam nostram non effugiet ultionem. Vt igitur premissa rata sint et firma, presentem paginam sigilli nostri munimine duximus roborandum. Datum Scanore Anno Domini M°CC°LI° Calend. Octobris octauo. Presentibus Dominis subscriptis, dilecto consanguineo nostro Comite Ernesto, et fidelibus nostris, Tukone Camerario nostro, Nicolao nostro Prefecto Lundensi, Martino Porthagell, et multis aliis clericis et laicis ecclesie nostre.
Sigill
1 st.
Tryckt
- DS 851 se pdf av tryck
Suhm, Historie af Danmark (Köpenhamn 1782-), X:970
Dipl. Dan. II:1, nr 50 (e. or.) (med översättning i Danmarks Riges Breve)
DN V:5 nr 5
Senast ändrad
2015-06-05