Koll. 124, op. 1, no. 467

Smolenskarkivet 1604–1611

Arkivsignum
Arkivsignum Koll. 124, op. 1, no. 467
Arkivinstitution
Arkivinstitution St. Petersburg Institute of History, Russian Academy of Sciences
Antal blad I dokument/rulle
Antal blad I dokument/rulle 1
Datering
Datering 1610 (7118, 7119)
Ursprungsarkiv
Ursprungsarkiv B - Sigismund's camp
Innehåll
Innehåll Petition / Челобитная
Beskrivning (engelska)
Beskrivning (engelska) Petition to King Sigismund and Prince Władysław from Ivan, Grigorij, Ivan, Nikita, Ivan, Lavrentij, Vasilij, Fedor, Jakov and Ivan, all with the surname Rževskij, and from Grigorij Domožirov, Ivan Petelin, Ivan Gorichvostov, Semen Dmitriev, Afanasij Carevskij and Michail Carevskij, who have come from Hetman Żołkiewski and are now asking for an allocation of food. 1610.
Beskrivning (ryska)
Beskrivning (ryska) Челобитная королю Сигизмунду и царю Владиславу Ивана, Григория, Ивана, Никиты, Ивана, Лаврентия, Василия, Федора, Якова и Ивана Ржевских, Григория Доможирова, Ивана Петелина, Ивана Горихвостова, Семена Дмитриева и Афанасия и Михаила Царевских, приехавших от гетмана Жолкевского с просьбой о даче им корма. 1610.
Textutdrag
Textutdrag Наяснейшему и великому государю Жигимонту королю польскому и великому князю литовскому и государю нашему королевичю Владиславу Жигимонтовичю бьют челом вернеподданные Иван да Григорей з детьми з двемя сыны с Ывашком да с Микиткою да Иван да Лаврентей да Василей да Федор да Яков да Иван же Ржевские да Григорей Доможиров да Иван Петелин да Иван Горихвостов да Семен Дмитрееев да Офонасей да Михайло Царевские. Служили, государи, мы и прямили вам, великим государем, и хотели на Московское государство государем тебя, Владислава Жигимонтовича королевича, и за то, государи, мы от князя Василья Шуйского разорены до основанья и в тюрьмах сидели, и о том об нас к тебе, великому государю Жигимонту королю гетман Желковскии писал. И ныне, государь, мы приехали к твоей королвской милости, а запасишку, государи, с нами нет, самим и людишкам ести нечево и лошедей кормити нечем [above the line: а людишек с нами дватцать человек]. Наяснейший и великий государь Жигимонт король и государь наш королевич Владислав Жигимонтович, милость покажите, пожалуйте кормом, как вам государем Бог известит. Государи, смилуйтеся!
Polsk påskrift
Polsk påskrift 1v: Rżewscy y Ci co z nimi przyachali proszą o pożałowanie kormem / Noblemen from Ržev and people accompanying them apply for salaries in the form of provisions / Ржевские [дворяне] и те, кто с ними приехали, просят о пожаловании кормом