SDHK-nr: 2513

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1312  augusti  26
Utfärdandeort
Linköping 
Innehåll

Helena Ormsdotter stadfäster sitt testamente (SDHK nr 2210, 1307-08-25), som hon med samtycke av sin make Johannes Ingesson och sin son Ingevald tidigare upprättat, med den modifikationen, att hon nu, liksom i det tidigare testamentet, tilldelar kyrkan i Linköping, där hon samman med sin make och sin son vill bli begravd, sin gård Utala (i Oppeby socken, Kinda härad) med tillägor till utökning av den prebenda, som domprost w(imund) i Linköping grundat, men förbehåller sig nyttjanderätten, så länge hon lever, samt 16 tön säd och 2 mark penningar gängse mynt i årlig pension. Vidare skänker hon olika penningsummor till kyrkliga inrättningar och personer i Skänninge, Söderköping, Linköping, Askeby, Vreta, Skärkind, Vårdsberg, Landeryd, Oppeby och Eneby. Till testamentsexekutorer utses domprosten Vimund ("W") och kaniken Björn i Linköping. Vittnen och sigillanter är testamentsexekutorerna, linköpingskanikerna Inge och Olof samt rådmännen i Linköping.

Språk

latin

Källor
  • Medeltida avskrifter: Registrum ecclesie Lincopensis, hs A 9, fol. 115r, Sv. Riksarkivet (SE/RA/0201) bild
  • Eftermedeltida avskrifter: Örnhielm: III p. 689
Brevtext

Jn nomine sancte et indiuidue trinitatis Anno dominj M°CCC°XII die sabbatj proximo post diem beati Bartholomej Ego Helena ormerj filia mente et corpore sana et incolumis Mortis ac nouissimorum non immemor que vrgente necessitate feliciter recoluntur ordinacionem et uoluntatem vltimam super bonis mihi a deo concessis de uoluntate et consensu dilectorum Johannis inge son quondam maritj mej et ingewaldi filij mej alonge retroactis temporibus factam Ratam et firmam habens per omnia et in eadem uoluntate iam persistens ad omnipotentis dej beatissime matris eius marie petri et pauli apostolorum eius et omnium sanctorum laudem et honorem, curiam meam vtalæ cum colonis Molendinis Ceterisque eiusdem curie pertinenciis ecclesie lincopensi prius vt premissum est assignatam Reseruato mihi dumtaxat usufructu quoaduiuerem dicte ecclesie lincopensi ad augmentacionem prebende quam in ea fundauerat discretus vir w [d.v.s.: wimundus] prepositus Lincopensis, confero iure perpetuo possidendam eamque sibj libere iam resigno sedecim thynionibus ordej et duabus marcis denariorum vsualis monete mihi tantummodo nomine pensionis annue reseruatis Jbi eciam vna cum predictis marito et filio meo uolo et eligo sepelirj Jtem fratribus predicatoribus skæningie confero III Marcas denar. currentis monete fratribus minoribus sudhercopie tantum fratribus minoribus Lincopie IX marcas de quibus VII sunt solute et due restant Jtem sanctimonialibus askaby VI marcas Jtem sanctimonialibus de wretum III marcas Jtem ecclesie skiarking vnum calicem, sacerdotj ibidem vnam marcam Jtem ecclesie wartbiergh vnum calicem sacerdoti ibidem I marcam Jtem ecclesie lannærø vnum calicem sacerdoti ibidem I marcam Jtem sacerdotj in apæbi l marcam Jtem sacerdotj in æneby I marcam Huius igitur mee voluntatis ultime ordino et constituo Exequtores dominos W. prepositum et beronem Canonicum lincopensem Datum et actum Lincopie Anno et die supradicto Jn horum siquidem euidenciam pleniorem sigilla eorundem exequtorum vna cum sigillis dominorum ingonis et olauj canonicorum lincopensium necnon et consulum ibidem qui vna cum multis aliis huic facto interfuerunt presentem litteram peto consignarj.

Tryckt
Tryckt regest
    Nygren, LBH 3, s. 234
Senast ändrad

2022-02-14



Kommentera post/rapportera fel