SDHK-nr: 1616

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1294  april  10
Utfärdandeort
Frövi 
Innehåll

Jakob, herr Bengt Bossons sven, upprättar sitt testamente; han skänker penningsummor och lösöre, som finns i bl.a. ”kraxta” och ”løstum”, hos ”hølma”, som bor invid gården ”godhicu scalla” i Sigtuna och som innehar utfärdarens mantel, vilket Johannes ”girs” kan intyga, hos förvaltarhustrun Ingefrid i Frövi samt hos Haldan i ”raby” i Bro socken till predikarbröderna i Sigtuna, hos vilka han väljer sin gravplats, till mindrebröderna i Uppsala, till Uppsala kyrkobyggnad, till hospitalet i Enköping, till Styrger, präst i Funbohärad, till S:t Olofs kyrka i Sigtuna, till Kettil ”clohamær” och hans hustru Cecilia i Uppsala, till sin syster, till sin herres sven Lars ”haganæ”, till sin herres kurir Samson, till sin herres son Magnus, till sin herres sven ”Siguatus” (Sigvast?), till Johannes ”snjpu”, till sin herres förvaltare Ingemund, till prästen i ”baldinstad”, till sin herres sven Rangvald, till sin herres sven ”bøkiløf”, till sin herres kock ”gunna”, till förvaltarhustrun Katarina i ”halqui” (Halkvi), till förvaltarhustrun Ingefrid i Frövi och slutligen till den som tillhandahåller tyg till hans svepning. Vittnen är lektorn i Sigtuna broder Israel, broder ”hemminger” i Sigtuna, prästen Asker, Magnus Ingulfsson, förvaltaren Anders i Frövi, Holmvast ”stumpj”, ”jngirun”, kocken Hennekin och ”hulvirdær”. Sigillanter är fru Ingeborg, änka efter M. Jonsson, och lektorn Israel. Till testamentsexekutorer utses herr Bengt Bosson och lektorn Israel.

Språk

latin

Källor
  • Original: Or. perg. RA 0101 bilder
  • Eftermedeltida avskrifter: Peringskiöld: E 29:A, E 33 (reg. e. Kn. 1279-1308); Örnhielm: VII p. 213
Brevtext

Jn nomine patris & filij et spiritus sancti, amen, Ego, Jacobus, puer domini Benedicti, boson, ad vniuersorum deduco noticiam per jnspeccionem presencium, quod meum Jn hunc modum facio & ordino testamentum Primo, confero fratribus predicatoribus sictonie apud quos eligo sepulturam, si voluerint corpus meum deferre, & apud se sepelire, equm meum brunan, qui stat kraxta jn curia domini, b, boson & quinque marchas den., pro quorum solucione deputo partem anone mee que est in løstum, videlicet duo talenta cum dimidio, Jtem fratribus minoribus vpsalie vnam Marcham den., Jtem ad edificium ecclesie vpsalensis vnam marcham, hospitali Enicopie vnam Marcham, pro solucione istarum trium Marcharum deputo partem anone mee que reposita est jn løstum, videlicet vnum talentum cum dimidio, Jtem domino styrgero, sacerdoti de funboa herethj, vnam Marcham den., ad huius solucionem deputo precium vnius Mantelli quod mihi fuerat inpignoratum pro decem orarum, den., & habet illud hølma que manet juxta curiam godhicu scalla sictonie, quod autem ei commiserim predictum pallium testis est johannes dictus girs, due vero ore de predicto precio dentur pauperibus, jtem lego ecclesie beati olauj sictonie vnam Marcham den., vt ibidem fiat aliquid ad honorem sancti olauj & ad soluendum predictam Marcham, assigno fibulam meam argenteam quam habet jngifrid, villica jn frødauj, jtem confero ketillo clohamær & vxorj sue cecilie jn vpsalia, vnam culcitram & vnum puluinar, que reposita sunt apud haldanum in raby jn parochia bro, Jtem confero sororj mee vnam culcitram (vndidynu *), & vnum cussinum (hobdabulstar *), & vnum puluinar, duo coopertoria lectorum, vnum pelliceum copertorium lecti. vnam cortinam, que omnia reposita sunt apud predictum haldanum, jtem laurencio dicto haganæ, puero dominj mej clippeum meum qui eciam est apud eundem haldanum, jtem confero sororj mee tria talenta anone que eciam reposita sunt in løstum, jtem sororj mee confero, duas cistas meas que sunt in kraxta, cum omnibus que in eisdem sunt, jtem genero meo do tunicam meam, jtem samsonj cursorj domini mej do equm meum griseum, sellam & frenum, gladium meum & peltam & lanceam meam, tunicam meam griseam & capam griseam, Jtem Magno filio dominj mej do fibulam meam argenteam, ad modum stelle factam quam habet jngifrid villica jn frødauj, jtem siguato puero dominj mej securim meam que bredøx & vnam laternam, jtem Johannj dicto snjpu do meam Kettillyd, jtem jngimundo procuratorj dominj mej, vnum tapetum quod est jn cista mea que est løstum jtem de precio vnius, Muce, que est kraxta, & valet duodecim oras, do sacerdoti de baldinstad vnam marcham & dimidiam Marcham deputo, pro psalterijs legendis jtem rangualdo puero dominj mej do meum lendæner quod est kraxta, & duos lechitos, jtem bøkiløf puero dominj mej vnum linthiamen quod est in cista mea que stat løstum, jtem gunna coco dominj mej vnum linthiamen, quod est eciam in predicta cista jtem katerine villice jn halqui confero vnam fibulam argenteam & vnum annulum, que eciam sunt in predicta cista jn løstum, jtem jngifridj villice in frødauj, octo vlnas de tela delicata que est in predicta cista, jtem in predicta cista sunt .XIII. vlne. de tela grossa in duobus frustis que dentur ej quj exposuerit telam ad inuoluendum corpus meum, jtem duo linthiamina, & meum kledasech & cetera, que mecum habeo dentur pauperibus propter deum Testes huius ordinacionis mee presentes fuerunt, frater jsrael lector sictoniensis, frater hemminger sictoniensis, dominus ascerus sacerdos, Magnus jngulfson, andreas villicus de frødauj, holmuastus stumpj, jngirun, henekinus cocus, hulvirdær Et quia proprium sigillum non habeo jdcirco ad presens testamentum meum, sigilla nobilis domine jngiburgis relicte domini, M, jonson & fratris israelis lectoris sictoniensis, apponj fecj in robur & testimonium rej, Actum frødauj, anno, dominj, M°,CC°,XC°.IIII. sabbato, ante dominicam palmarum.Hujus autem testamentj mej executores constituo karissimum dominum meum, dominum benedictum boson & fratrem israelem lectorem sictoniensem, datum loco, tempore & anno, & testibus presentibus supradictis.

Sigill

Sigillen 1, 2 bortfallna.

Tryckt
Senast ändrad

2015-06-05



Kommentera post/rapportera fel