SDHK-nr: 2479

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1312  februari  20
Utfärdandeort
Stegeborg 
Innehåll

Kung Birger av Sverige, drotsen Knut Jonsson, Folke Jonsson, marsken Håkan Läma, Ture Kettilsson, Tuke Jonsson, Rörik Birgersson i framlidne herr Leonards ställe, riddarna Peter Likvidsson och Håkan Haraldsson samt väpnarna Torsten Gudvastsson, Stefan Röriksson, Jedvard Filipsson, Sture Sturesson, Karl Turesson, Kettil Puke, Karl Orestesson, Birger Jonsson, Martin ”Houære”, Konrad ”Ysern” och Magnus Sibbesson kungör och erkänner att de gemensamt är skyldiga kung Erik av Danmark 2000 mark lödigt silver, kölnsk vikt, vilka skulle ha betalats kommande Johannes Döparens dag, men vilka genom framflyttande av förfallodag nu i stället skall betalas till kung Erik eller dennes arvingar närmast kommande mickelsmäss. Vidare lovar kung Birger att inställa sig i Söderköping och drotsen Folke Jonsson, Knut Jonsson samt övriga riddare och väpnare att inställa sig i Roskilde i Danmark, om nämnda summa silver inte skulle ha återbetalts till kung Erik eller hans arvingar på ovannämnda förfallodag, och att inte lämna dessa platser, förrän skulden är löst. Dessutom lovar kung Birger att ersätta var och en av ovannämnda riddare och väpnare, som skulle råka dö, innan silvret återbetalts, med en annan likvärdig riddare eller väpnare.

Utfärdarna beseglar.

Språk

latin

Källor
  • Original: Or. perg. E Sverige, DRA
Brevtext

Omnibus presentes litteras inspecturis Byrgerus Dei gratia Sweorum Gothorumque Rex, Kanutus Jonsson Dapifer, Fulko Jonsson, Haquinus Læmæ Marscalchus, Thurirus Kiætilsson, Tuko Jonsson, Røricus Birgersson pro Domino Leonardo bone memorie subrogatus, Petrus Liquizsson, et Haquinus Haralzsson, milites, Thorstanus Guduastæson, Stephanus Røricsson, Jeduardus Philippusson, Sture Sturisson, Karolus Thurisson, Kiætillus Puke, Karolus Orestæson, Birgerus Jonsson, Martinus Houære, Conradus Ysern, et Magnus Sibbæson , armigeri, Salutem in domino sempiternam. Notum facimus vniuersis, et per presentes recognoscimus, Nos Magnifico Principi, Domino Erico Dei gratia Danorum Sclauorumque Regi illustri, seu suis veris heredibus, in duobus milibus marcharum puri argenti et legalis sub pondere Coloniensi manu coadunata teneri firmiter obligatos, ita videlicet, quod ipsa eadem duo milia marcharum puri premissa, que quidem ipsi Domino Regi Dacie predicto in festo beati Johannis baptiste proxime futuro soluere tenebamur propter prorogacionem termini, nobis ab ipso Domino Rege pacti, in festo beati Michaelis proxime nunc venturo, sibi vel suis veris heredibus bona fide soluere debeamus. Promittimus etiam eadem fide, quod si dicto Domino Regi Dacie vel suis heredibus memorati argenti summam termino supradicto non soluerimus, Nos Birgerus Rex Sweorum Sudhercopiam in Swecia, ac nos Kanutus Jonsson Dapifer, Fulko Jonsson, et ceteri milites ac armigeri superius nominati Roskildis in Dacia intrabimus, de locis supradictis nullatenus exituri, donec prefata summa argenti supradicto Domino Regi Dacie, seu suis veris heredibus, integraliter exsoluatur. Hoc insuper adiecto, quod si aliquem ex superius nominatis militem vel armigerum mori seu decedere contingat ante solucionem argenti supradicti, Nos Birgerus Rex Sweorum promittimus bona fide alium militem vel armigerum eque valentem instituere loco militis vel armigeri mortui supradicti. Jn cuius rei testimonium Sigilla nostra Birgeri Regis Sweorum et omnium supradictorum presentibus duximus apponenda. Datum Stækaborgh, Anno Domini Millesimo CCC°. XIIº. Dominica secunda Quadragesime.

Extratext

På frånsidan: Recognitio Domini B. Regis Swethie super duobus Milibus marcarum argenti.

Sigill

Af tjugo sigill, som funnits, saknas Konung Birgers och 8 andra.

Tryckt
Litteratur och kommentar

Se J. Rosén, Striden mellan Birger Magnusson och hans bröder (1939), s. 259 not 13.

Senast ändrad

2015-06-05



Kommentera post/rapportera fel