SDHK-nr: 11998

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1381  oktober  9*
Utfärdandeort
Kopparberget 
Innehåll

Bo Jonsson tillskriver ’sin gode vän’ ärkebiskop Birger (Gregersson) och kapitlet i Uppsala angående kungens kansler Henrik van Ranten. Liksom utfärdaren och flera av hans och ärkebiskopens vänner tidigare har gjort, ber han nu ärkebiskopen att skänka Henrik sin kärlek och nåd samt bistå honom i hans ärende. Kungen (Albrekt av Mecklenburg) har tidigare, genom sitt brev, tagit sig rätten att för ärkebiskopen föreslå sin kansler. Utfärdaren ber nu ärkebiskopen att han med sin och kyrkans rätt ska utse Henrik och hörsamma kungens och utfärdarens böner. Även om herr Johan (van Gelting) skulle återvända ber utfärdaren att Henrik ska kunna vara säker på att bli utsedd. Sedan kungen frånsagt sig den rätt han tidigare tagit sig hoppas utfärdaren att Henrik ändå med ärkebiskopens och andras hjälp och råd ska kunna kvarstå. Utfärdaren framhåller att ärkebiskopen genom att hjälpa Henrik även visar stor välvilja mot flera av rikets rådsherrar, som är ärkebiskopens vänner. Slutligen ber utfärdaren också ’sina goda vänner’ i domkapitlet (i Uppsala) att visa Henrik all godhet i detta ärende.

Utfärdaren beseglar.

Språk

svenska

Källor
  • Original: Orig. på papper (21,6 x 16,4 cm; 20 + 1 rader), Sv. Riksarkivet (SE/RA/0102) bilder
Brevtext

Sincera in Domino salute premissa ‧ cum recommendacione ‧ mei seruicii  Wærdhoghe herra oc fadher min godhe win ‧ swasom ‧ jac ider før ‧ fore Hinrike van Ranten mins herra cancellario ‧ / mæth flerom ‧ idhrom winom oc warom bidhit hafuer / swa bider jac ider oc nw ‧ kærlika mæth alle bøn ‧ at j wænden honom ‧ idhan ‧ kærleek oc nadher til ‧ j the samw ‧ ærindeno / oc hiælpin ‧ honom ‧ ther ‧ mæther / først fore Gudz sculd / swa oc fore aldra wara ‧ bøn oc thiænist sculd / som ider før ‧ oc nw ther vm bidhit hafwom oc æn kærlika ‧ bidhiom / enkanlika ‧ maghin ‧ j honom thes hælder thet vnna / ‧ at min ‧ herra ‧ konungin / som ‧ sik lot ther ræt til ‧ hafua / hafuer ider bidhit ‧ fore cancellario ‧ j sinom brefwom / oc maghin ‧ j idhrom oc kirkiona ‧ ræt / wara annan tiidh thes fastare ‧ oc thet tha ‧ gifua oc læna / som ider thækkis / at j thet thessom ‧ lænom ‧ fore mins herra ‧ oc aldra wara ‧ bøn sculd / gørin ‧ wæl ‧ oc gifuin thet honom / nw / vm ‧ herra ‧ Johan ‧ ater kome ‧ at Hinrik thet ‧ af idhre nadh ‧ hafthe j sinne wærio / før ‧ / æpter thet min herra ‧ hafuer ‧ ouergifuit then ræt han lot sik ther til hafua / Tha ‧ hopas mic / at Hinrik ‧ mæth idhre hiælp ‧ oc radh ‧ oc aldra ‧ wara ‧ blifuer ther wæl ‧ widher / oc gørin hær vm ‧ wærdhoghe herra ‧ som jac ider wæl til ‧ tror ‧ oc gerna ‧ wil ‧ forsculda ‧ hwar jac kan / oc hafuer jac forstandit af flæstom rikesins radhgifuarom / idhrom winom / at j gørin thøm storan ‧ kærlek ‧ hær jnnan ‧ / at j Hinrike ‧ mæth ‧ thesso hiælpin / Framledes bider jac ider erlika mæn ‧ j capitulo / mina ‧ godha ‧ winer ‧ at j wæl ‧ gørin / fore minna bøn oc thiænist / sculd / oc gifuin ‧ Hinrike ‧ idhan kærlek ‧ til thetta ‧ ærindet / oc warin honom ‧ gẏnstoghe oc godhe ‧ til ‧ min herra ‧ ærkebiscopin ‧ hwilkit ‧ jac gerna ‧ wil ‧ forsculda ‧ mæth ider ‧ hwar jac kan ‧ Gudh ware mæth ider / oc størke ider æwerdlika ‧ til ‧ alt got / Scriptum in Monte cupri / die beati Dionisii ‧ sub sigillo meo.

Hec vester specialis Bo Jonsson.

Extratext

På baksidan: Venerabili ‧ in Christo patri ac domino, domino Birghero Dei prouidencia ‧ archiepiscopo Vpsalensi ‧ totique eius capitulo cum reuerencia presentetur

j iij1

Sigill

På baksidan spår av tryckt brunt sigill.

Tryckt
Tryckt regest
    RPprH nr 56 (med dateringen 9 Oktober 1381–1383)
Litteratur och kommentar

Om Johan van Gelting se B. Sundqvist, Deutsche und niederländische Personenbeinamen in Schweden bis 1420 (1957), s. 144.

Angående Henrik van Ranten och tillsättningen av föreståndare för hospitalet i Enköping se Y. Brilioth, Svensk kyrka, kungadöme och påvemakt 1363–1414 (1925), s. 91–93, och S. Ljung, Enköpings stads historia I (1963), s. 211.

Årsangivelse saknas, men brevet har här förts till 1381 med tanke på ärendets behandlande samma år. Se DS nr 10440/SDHK nr 11935 och 10514/SDHK nr 11801; jämför även DS nr 10456/SDHK nr 11951.

Senast ändrad

2023-03-09


*Datumkommentar:  10-09 utan årtal; 1381-1383; se litt. o. komm.

    • 1 Uppsala domkyrkas lådsignum; se L. Sjödin i MRA 1939, s. 125.


Kommentera post/rapportera fel