SDHK-nr: 2235

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1308  mars  21
Utfärdandeort
Kungsåra 
Innehåll

Sveriges hertig Erik kungör att, i närvaro av honom själv och hans bror kung Birger av Sverige m.fl., hade herr Birger Petersson, fru Ragnhild, änka efter herr Eggert ”bralsthorp” (Bralstorp), på sina egna och sina barns vägnar samt bröderna Isar och Konrad, brorsöner till nämnde Eggert, vid Kungsåra kyrka i Västerås stift erkänt sig vara överens och eniga i allt, som hittills dryftats dem emellan beträffande avtal om lös och fast egendom, som gällt mellan nämnda herrar Birger och Eggert, och beträffande allt annat; och genom Birger Peterssons överlåtande av gods på herr Eggerts barn, vilket även det skedde i ovannämnda vittnens närvaro, förklarade sig alla parter nöjda med det som uppnåtts. Därför godkänner och stadfäster nu utfärdaren detta och förbjuder strängeligen att någon klandrar eller bryter mot denna överenskommelse. Sigillanter är utfärdaren, kung B(irger) av Sverige, Henrik ”borgrauij”, Folke Jonsson, Matts Kettilmundsson och Knut lagman.

Språk

latin

Källor
  • Original: Or. perg. RA 0101 bilder
  • Eftermedeltida avskrifter: Brocman: Misc. 5:1; Peringskiöld: E 9
Brevtext

Ericus dei gracia dux sweorum Vniuersis presentes litteras inspecturis Salutem in domino sempiternam, Tenore presencium constare volumus euidenter Quod in presencia magnifici principis domini Birgeri dei gracia Regis sweorum karissimi fratris nostri et nostra ac aliorum quam plurium discretorum apud ecclesiam haara dyocesis arusiensis constituti vir nobilis dominus birgerus pætersson et discreta Matrona domina Ragnildis relicta domini eggardi quondam dicti bralsthorp nomine suo et liberorum suorum necnon et Ysarnus ac Conradus bralsthorp fratres dicti domini eggardi militis defuncti fratrueles, recognouerunt libere coram nobis quod super contractibus in rebus mobilibus et immobilibus quibuscunque inter predictos dominum birgerum pætersson et dominum eggardum militem dum viueret habitis ac alijs omnibus inter eosdem hactenus ventilatis concordes et vniformes se esse per omnia sunt professi et per assignacionem prediorum per dictum dominum birgerum pætersson liberis ipsius domini eggardi eciam in nostra presencia factam prout in litteris suis patentibus super hoc confectis plene patet pars quelibet de optento reddidit se contentam, Quare cum singula rite et racionabiliter acta potissimum in nostra presencia teneamur diuini et humani juris intuitu roborare Nos factum huiusmodi approbamus et. confirmamus ac presentis scripti patrocinio communimus Prohibentes firmiter et districte nequis pactum hoc impetere vel infringere presumat seu quomodolibet violare sicut graciam nostram conseruare et penam pecuniariam voluerit euitare Jn cuius rei testimonium sigillum ffratris nostri karissimi domini Birgeri dei gracia Regis sweorum et nostrum necnon et nobilium dominorum henrici borgrauij ffulconis jonsson Mathie ketilmundason Et quia dicta domina Ragnildis sigillum proprium non habuit sigillum domini kanuti laghman loco sui vna cum sigillis predictorum presentibus est appensum Datum Anno domini Millesimo CCC° VIII°. jn die beati benedicti abbatis loco supradicto.

Extratext

På frånsidan: Concordia facta inter dominum B. pætersson et dominam Ragnildim relictam domini Egardi de bralsthorp et omnes ei attinentes.

Sigill

4 av 7 (el. 6?) bevarade men skadade (se äv. litt. o. komm. 1). -- Sigillen N:o 1, 3, 7 bortfallna; N:o 2, 4--6 något skadade.

Tryckt
Litteratur och kommentar

1 Nr 2: hertig Eriks, nr 4: Folke Jonssons (Sv. sig. III:181), nr 5: Matts Kettilmundssons (Sv. sig. III:178), nr 6: Knut Magnussons (Sv. sig. III:193).

Senast ändrad

2015-06-05



Kommentera post/rapportera fel