SDHK-nr: 1286

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1285 utan dag
 
Innehåll

Kristina, Birger jarls dotter (och änka efter herr Sigge Guttormsson till Ljuna), upprättar sitt testamente på följande sätt: Till munkarna i Alvastra, hos vilka hon tillsammans med sin make valt sin gravplats, skänker hon gården Ljuna (Hogstads socken, Göstrings härad)(1 i sin helhet med undantag av en åtting och en tomt, vilka hon med alla tillägor oupplösligen knyter till sin gård ”wallær”; detta sker dock på villkor att all avkastning av nämnda gård (Ljuna?) årligen den 29/8 skall utbetalas till vederkvickelse för hela konventet, om möjligt i form av gemensam extra förplägnad, och att man firar hennes årsdag. Vidare skänker hon till Linköpings domkyrka gården Normlösa (Normlösa socken), där man på biskopens vägnar skall upprätta ett altare, vid vilket varje vecka två mässor skall hållas för de döda, en för Jungfru Maria samt en dödsmässa för hennes avlidne make(2. Slutligen skänker hon också 1 mark silver till varje kloster i Sverige, med undantag av dem på Gotland och i Finland, till nattvardsvin och 1/2 mark silver till varje hospital i riket. Sigillanter är utfärdaren, kung M(agnus), dennes bror hertig B(engt) av Finland, biskop B. (fel för H.?) i Linköping samt utfärdarens döttrar Margareta och Helena. Vittnen var abbot Nils i Alvastra och Kristinas konfessor broder Knut från Söderköping.

Språk

latin

Källor
  • Original: Or. perg. RA 0101 bilder
  • Eftermedeltida avskrifter: Peringskiöld: E 29, E 33 (reg.)
Brevtext

Jn nomine sancte & indiuidue trinitatis, Ego Cristina byrgheri ducis sweorum quondam filia, considerauj quod omnia que sub celo sunt ex nichilo condita sunt, & ad suam tendunt originem naturaliter vniuersa, & hoc solum de rebus transitorijs post huius vite transitum non transire dinoscitur, quod ad pietatis opera misericorditer erogatur, Jdeo in nomine superbenedicte trinitatis sana & incolumis, de rebus michi ab ea licet inmerite largissime concessis, testamentum meum condidi in hunc modum, Jn primis Monachis in alwastrum apud quos ex deliberacione diutina vna cum marito meo predilecto domino Siggone sepulturam eligere decreuj, curiam dictam lywnær integraliter assigno, vno dumtaxat excepto octonario & fundo quj wlgariter tompth appellatur, quos cum siluis & omnibus sibi attinentibus, curie nostre wallær nominate irrefragabiliter annecto in perpetuum possidendos, tali nichillominus interiecta condicione, quod prouentus omnes curie premisse fideliter & totaliter collecti, annuatim semper in decollacione beatj Johannis baptiste, ad tocius conuentus solatium & recreacioni, inquantum extendi valuerint pro pytancia communiter expendantur & ne temporis incertitudo obliuionem apud posteros pariat, volo ut anniuersarium nostrum eodem tempore in perpetuum omni semota prepedicione solempniter celebretur, Jtem ecclesie Lynkopensj, curiam Normæløso, cum omnibus attinencijs, vbi ex parte domini episcopj fiat vnum altare, in quo omnj septimana dicantur tres misse, due pro defunctis, & vna de domina in sabbato, festo non inpediente quod nos procurare debemus in omnibus paramentis, exceptis libris, Jn quo eciam omnj septimana dicatur vna missa pro defunctis, pro anima dilecti maritj nostri Domini siggonis, sicut in suo continetur testamento, Jtem singulis claustris in partibus Regni swecie, Cenobijs in Gothlandia & Fynlandia collocatis tantum exceptis, marcham argenti pro vino, ad incontaminati agnj pro nobis in cruce immolati sanguinis confectionem, Jtem cuilibet hospitali in Regno swecie dimidiam marcham argenti. Sed hec summa nichillominus est plenarie, & integraliter persoluta, Ne igitur super huiusmodi facto tam deliberatorie celebrato, & consulte, ac salubriter ordinato, cuiquam dubitacionis materia aut Calumpnie relinquatur, sigilla Domini. M. serenissimi regis Sweorum Gothorumque, & illustris germani eius. B. ducis Fynlandie, ac venerabilis patris domini. B. episcopi lynkopensis, Meum, nec non & predulcium mearum, Margarete & helene filiarum feci presentibus, Anno dominj Millesimo ducentesimo, octogesimo quinto, fidedignis & auctenticis personis coram positis, applicarj. Actum presentibus domino Nicholao abbate in alwastrum & Fratre kanuto de sudherkopia confessore meo.

Sigill

Alla 6 sigillen äro bortfallna; silkestrådar finnas qvar.

Tryckt
Litteratur och kommentar

Troligen Alvastra-proveniens. Alvastra-signum.

Ny utgåva och översättning till modern svenska av C. Gejrot finns på Sv. Dipl. redaktion.

Se L. Ersgård (ed.) Munkar och magnater vid Vättern (2012), s. 114.

1 Jfr 12760000 (SDHK nr 992; DS 608).

2 Jfr 12820625 (SDHK nr 1212; DS 749).

Senast ändrad

2017-10-16



Kommentera post/rapportera fel