SDHK-nr: 1454

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1289  juni  12
 
Innehåll

Kung Magnus av Sverige kungör att abbedissan i Vreta K(atarina), Svantepolks dotter, på hans och hans bror biskop B(engt)s i Linköping inrådan låtit Ranveg(1, dotter till Magnus och Ingegerd från ”Kalfstadum”, inträda i klostret, efter det att östgötarnas lagman B. och herr Svantepolk undersökt det lagenliga i detta och funnit det legitimt och även Ranvegs farbror/morbror linköpingskaniken Birger intygat att så var fallet. Vidare berättas att Ranvegs far Magnus, såsom särskild testamentsgåva (till klostret eller till dottern?), skänkt en åtting i ”Ramnstadum”, som bytts från ”Kydiauadum”, på villkor att man, om dottern överlevde honom, med hjälp av denna åtting skulle låta bygga en gård med alla nödvändiga tillbehör, men att en åtting av det gods som skänkts till henne skulle övergå i klostrets eviga ägo, om hon dog före honom, av vilket det för alla bör framgå,att föräldrarna ville ha nyttjanderätten till denna gåva så länge de levde,och att den, om dottern överlevde dem, därefter skulle tjäna till att sörja för hennes nödtorft.

Utfärdaren och hans bror biskop Bengt beseglar.

Språk

latin

Källor
  • Original: Or. perg. RA 0101 bilder
  • Eftermedeltida avskrifter: Peringskiöld: E 44 (reg.), E 7 (”orig. inter Wret.”); Örnhielm: VIII p. 1427
Brevtext

Magnus dei gracia Sweorum Gothorumque rex Omnibus presens scriptum cernentibus salutem in domino sempiternam Quoniam certitudo litteralis dubitaciones ac scrupulosas hesitaciones iurgiorumque materias solet amputare Jdcirco ne iniuste contra personas vel communitatem collegii Wretensis in posterum procedatur per aliquos iniuste sencientes volumus omnibus innotescere per presentes quod cum domina .K. filia domini Suantpulk abbatissa Wretensis . . . Wæg filiam Magni et Ingigerdis de Kalfstadum ad religionis habitum receperit consilio nostro dilectique fratris nostri domini . B. Episcopi Lyncopensis super hoc prius requisito nil contra leges terre factum fore culpabiliter uel uiciose sicut nobis retulerunt dominus .b. legifer Osgotorum & dominus Suantpulk quibus hujus negocii discussio commissa fuit specialiter si tantummodo contra parentum consilium et uoluntatem. quod eciam dominus byrgerus Kanonicus Lincopens. auunculus domine prefate testabatur addens quod ad claustrum nihil secum detulerit inter necessaria corporis indumenta similique modo pater eius M* negocium se habere fatebatur. quoniam recepit eam in sacristia ad gratiam plenariam & amicitiam presentibus venerabilibus dominis B. episcopo lyncopensi aliis tribus supra nomininatis etiam aliis quam pluribus fide dignis. Jn cuius gracie ac amicitie recepcionem in presencia omnium monialium Wretensium in salutem anime sue unum octonarium contulit in Ramnstadum commutatum de Kydiauadum. pro legacione speciali. tali condicione supposita quod si eo mortuo filia superuiueret de predicto octonario curia deberet construi cum omni suppellectili & utensilibus necessario ad curiam requisitis. Si autem eam prius mori contigerit unus octonarius de bonis sibi collatis cederet monasterio predicto iure perpetuo possidendus. constet tamen omnibus parentes dicte domine quamdiu uixerint donum illud ad suos usus uelle cedere & filiam suam in quantum postea de hoc pro necessariis adiuuare. Ne autem ista que secundum leges facta sunt ausu temerario audeat quis infringere uel donum cum iniuriis usurpare, ne eciam super hoc sinistra possit haberi suspicio litteras presentes sigilli nostri munimine et dilecti fratris nostri domini .b. lyncopens. episcopi corfirmamus. Datum Anno domini. M°. CC°.LXXX°.IX°. pridie Jdus iunii, Jn die consecracionis abbatisse ac aliarum monialium plurimarum.

Extratext

På frånsidan: De ramstadh & kidhiauath.

Sigill

Bägge sigillen äro bortfallne.

Tryckt
Litteratur och kommentar

1) ”... Wæg” enl. DS, ”monvæq” enl. Örnhielm, ”ranwæg” enl. J. Modéer.

Jfr 13060000 (DS 1492).

Senast ändrad

2015-06-05



Kommentera post/rapportera fel