SDHK No: 284

Register of Diplomatarium Suecanum

Date of issue
1191 utan dag*
 
Contents

Kung Knut (Eriksson) bekräftar med bevittnat gåvobrev att han skänkt den del av fisket i Älvkarleby som kallas ”bol” till Mariakyrkan i Julita och konventet där och befaller att ingen av hans efterträdare får ta tillbaka denna donation eller ogiltigförklara den. Vittnen för kungens räkning är jarlen Birger, hans bror Karl, drottningens bror Knut, kungens son-/dotterson el. bror-/systerson Holmger samt Finvid, och vittnen för kyrkans räkning är ärkebiskop Peter i Uppsala, biskop Vilhelm i Strängnäs, biskop Kol i Linköping, biskop Jarpulf i Skara, biskop Stenar i Växjö, samt alla abbotar, domprostar och stormän i riket.

Language

latin

Sources
  • Original: Or. perg. RA 0101 images
  • Medieval copy: Vid. 12861012 (DS 923 / SDHK nr 1351)
  • Post-medieval copy: Hadorph: II E 77, s. 8 (dat. 1196); Peringskiöld: E 4 (e. or.), E 41 (reg. e. Had.); Örnhielm: XI p. 665 (dat. 1199)
Document text

In nomine sancte et indiuidve Trinitatis. Patris et filii. Et Spiritvs. Sancti. Amen. Operationis sancte propositum nullatenus aliqua occasione debet inpediri. Ego Kanutus dei gracia rex Sweorum. quia diuina ammonitus inspiratione partem piscationis in ælwakarlabv. que dicitur bol. diuine remunerationis intuitu. ecclesie beate marie iolath. & conuentui ibidem constituto. perpetuo dedi possidendam. Vnde ne qua apud posteros possit oriri calumpnia eandem donationem subscriptione testium. & presenti scripto roboraui. Testes igitur sunt ex parte mea. Byrgerus dux Sweorum. Karulus frater eius. Kanutus frater regine. Holmgerus nepos meus. Finwidus. Et ((ex parte)) ecclesie. Petrus. archiepiscopus. vpsalensis. Wilhelmus strengenensis episcopus. Colo lyngacopensis episcopus. Jarpulfus scariensis episcopus. Stenarus wegsonensis episcopus. & omnes abbates & prepositi regni nostri et maiores. Et quia hec donatio magnificentie nostre tam sollempniter est facta. auctoritate qua fungimur precipimus. quatenus successorum meorum. nemo prefatam donationem retractare audeat. uel in irritum reuocare. Quod si fecerit iram dei omnipotentis incurrat. & portio eius sit cum reprobis. nec habeat partem in regno dei. Datum est. anno dominice incarnationis. M:o. C:o.LXXXX:o.VIIII:o. Indictione. IX. Epactis. XXIII.

Seals

N 1. Ärke-Biskopens, Tab. 3. n:o 2; 2. ett stycke af Konungens, Tab. 2. n:o 3, i gult vax, hänga på pergamentsremsor.

Printed
Literature and comments

Ang. dateringen, se not till DS 113, B.E. Hildebrand, Svenska sigiller från medeltiden, II, nr 2, B. Gezelius, ”Sveriges äldsta daterade konungabref”, Bidrag till till Sveriges medeltidshistoria, uppsats 4, s. 1-18, K.B. Westman, Den svenska kyrkans utveckling från S:t Bernhards tidevarv till Innocentius III:s (Stockholm 1915), s. 183, K.G. Westman, Svenska rådets historia intill år 1306, s.?, och Å. Ljungfors, Bidrag till svenska diplomatik före 1350 (1955), s. 152f (daterar till 1190). Se även J. Granlund, ”Inlands- och Östersjöfiske”, Nordisk Kultur, XI - XII A, s. 66.

Se C. Lovén Historieskrivning vid Uppsala domkyrka under högmedeltiden (2012), s. 104 (not 179).

Amended

2019-01-18


*Comment on the date:  originalbrevet felaktigt daterat 1199; DS 113 har 1199 men med kommentar; se litt. o. komm.



    Comment record/report error