SDHK-nr: 10714

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1375  augusti  1
Utfärdandeort
Vadstena kloster. 
Innehåll

Sigrid Jonsdotter byter jord med Vadstena kloster, dit hon överlåter sin egendom i Skedevi i Lönsås socken i Bobergs härad, så långt som ”Skædhbo” ägor sträcker sig, nämligen i bolbyn 1 2/3 attung, i ett åkerstycke utanför bolbyn 1/2 attung, i daglandet 2 uppmätta jordstycken framför det stora åkerstycke som ligger under Bonnorp, 1 attungs äng i Karstorps slätt, 3 2/3 attung på en tomt som ligger vid laduledet, vilken besås med 4 spann (utsäde) samt 1 1/3 attung i skogen. I utbyte får hon av klostret 1 attung och 1 spanns avrad i Jorstorp i Svinstad (nu Bankekinds) socken. Det överskjutande värdet skänker utfärdaren för sitt själagagn till klostret och ger häradshövdingen (i Bobergs härad) fullmakt att på hennes vägnar ge fasta på egendomen enligt landslagen.

Utfärdaren beseglar tillsammans med (riddaren) Karl Ulfsson av Tofta och skälig man Sigge Brun.

Språk

svenska

Källor
  • Original: Or. perg. RA 0101 bilder
  • Eftermedeltida avskrifter: Peringskiöld: E 60 f. 142 (reg.); Örnhielm: IX p. 577
  • Fotokopia: digital bild, Diplomatariet
Brevtext

Alla the thætta breef høra æller see ‧ helsar iak Sigridh Ioans dotter kærlik[a]a [m]ædhb Gudhi ‧ Gør iak viterlikt ‧ ok kænnis ‧ mædh thesso brefue / mik mædh minom eghnom gothwilia i helbritha varande bathe til skælac ok likamma hafwa eeth skipte giorth mædh Vatzstena klostre / swa / at iak later thy / mit gooz Skædhwi ‧ mædh sinom tillaghom ‧ ængo vndan takno ‧ som ligger ‧ i ‧ Lønsaasa sokn ‧ i ‧ Bobærgs hærathe swa wiith som Skædhbo ægho æra ‧ i boolbynom1 een attung ok een twælutis attung / Sithan ‧ i ene ‧ flaath2 vtan boolbynom ‧ een haluan attung ‧ fframlethis ‧ i daghlangom3 tw maal fore the stora flatena som vnde Bondathorp ligger / ena attungx ængh ‧ i ‧ Karathorpa slæt / thærnæst three attunga mædh enom twælutis attung ‧ i ‧ ene tompth ther widh 4‑lathu lidhit‑4 ligger som saas a fira spæn, sithan ‧ i skogenom een attung ‧ ok een thridhiungx attung // Aff klostreno takar iak aater een attung ok eet spanz afgiæld mædh thy hanom tilhøre ‧ i ‧ Ioarsthorpe ‧ i ‧ Swinstatha sokn ‧ ok alth thæt mit gooz ær bætra thet giuir iak klostreno ‧ Gudhi til hethars ‧ ok hans signatha mothur ‧ for mit siala gagn ‧ ok thera som iak aghar got fore gøra ‧ hwilkit gooz iak mik ‧ ok minom arfwom fraauende efter thænna timan ‧ ok fornæmpda klostreno tiluende æwærdhelika til forthilse ‧ Fframmermer gifwer iak ok fulla makt hærædhz høfthingianom thær i hæratheno ‧ thæsse iordh ligger ‧ hær vppa fasta gifwa a mina vægna æpter landz laghom ‧ Hær til vitnis bethis iak ærliks manz incigle ‧ hærra Karls Vlfssons af Thoptom ‧ ok skæliks manz Sigga Brunsd mædh mino æghno incigle for thætta breeff hwilkit som skrifwat var i samma stathenom Watzstena vm sancta Pætars dagh ther heter ad vincula epter Guz byrdh thusanda / thry hundratha / siwtighi aarom ‧ ok aa fæmta areno.

Extratext

På baksidan: Littera Sigridis Jonsdotter

Sigill

Sigill: nr 1 endast vaxkaka i sigillpåse av ofärgat linne; nr 2 av grönt vax (schackrutad sköld, se SMV I, s. 186): + S’ Sigge + […]; nr 3 av brungrönt vax i påse av ofärgat linne (bevingad hjälm i sköld; jfr bättre bevarade ex. vid brev 1382 2/8, RPB nr 1743 [2 st.] och 1390 31/3, RPB nr 2462): + S’ Sigridis [Ions]dothir.

Tryckt
Tryckt regest
    RPB 1168
Litteratur och kommentar

Om breven till förmån för Vadstena kloster under år 1374 och 1375 samt om baksidespåteckningarna, se generell kommentar till DS nr 8601.

Jfr brev 1379 29/9 (RPB nr 1451) i vilket Sigrid Jonsdotter skänker jorden i Jorstorp till Askeby kloster.

Se A. Ericsson Terra mediaevalis (diss. 2012), s. 170.

Senast ändrad

2017-10-24


  • a Sista bokstaven saknas p.g.a. svart fläck på pergamentet ms.
  • b Första stapeln i första bokstaven saknas p.g.a den i föregående not nämnda fläcken ms.
  • c Så ms för väntat siæla; jfr DS nr 8601, not a.
  • d Bokstaven n felaktigt påbörjad som annan bokstav ms.
  • 1Se Söderwall: bolbyr med anförd betydelse ’den egentliga byn, som utgöres af särskilda tomter, med dertill hörande bestämda andelar i byns egor’.
  • 2Se Söderwall: flat med anförd betydelse ’slätt el. jämnt liggande åker, jämnt åkerstycke’.
  • 3Sannolikt avses daghlandom; jfr notisen om denna jord i Vadstena klosters jordebok (A. Larsson, utg., Vadstena klosters två äldsta jordeböcker, 1971, s. 14) samt Söderwall, suppl.: *daghland (med enda belägg från jordeboksnotisen) med anförd betydelse ’åker som ligger mot dagen, d.v.s. sluttar mot öster (el. söder)?’.
  • 4‑4Se Söderwall, suppl.: *ladhu lidh (med enda belägg från den i föregående not nämnda jordeboksnotisen) med anförd betydelse ’led i närheten af en lada, ss. ortnamn’ samt C. J. Schlyter, Ordbok till samlingen af Sweriges gamla lagar (1877): liþ med anförd betydelse ’större öppning på gärdsgård’ m.m.; jfr nusv. led med betydelsen ’anordning med löstagbara störar som spärrar öppning i gärdsgård’ (Nationalencyklopedins ordbok, 1995-1996).


Kommentera post/rapportera fel