SDHK-nr: 7127

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1357  januari  14
Utfärdandeort
Lödöse 
Innehåll

Kung Magnus och hans förstfödde son Erik kungör att de enligt överenskommelse överlämnat åt hertig Albrekt av Mecklenburg och greve Adolf av Holstein (-Plön) att såsom skiljedomare avgöra de tvistigheter, som råder mellan dem och mellan deras män och anhängare på vardera sidan och som uppstått från det nuvarande krigets början intill innevarande dag, och de lovar att rätta sig efter deras skiljedom. Riddarna Nils Abjörnsson, Jon Havtorsson, Orm Östensson, Anders Nilsson, Lars Karlsson och Trotte Petersson lovar hålla detta med sin herre kung Magnus, likaså riddarna Nils Turesson, Halsten Petersson, Magnus Nilsson, Jöns Truedsson och Karl Ulfsson med sin herre kung Erik.

Utfärdarna samt ovanstående löftesmän beseglar.

Språk

latin

Källor
  • Original: or. perg., Mecklenburgisches Hauptarchiv zu Schwerin, Veträge mit Schweden 13.
  • Fotokopia: DK
Brevtext

Vniuersis presentes litteras inspecturis Magnus Dei gracia rex Swecie Norwegie et Scanie et Ericus eius primogenitus salutem in omnium salvatore Recognoscimus euidenter . publice protestando quod nos de communi voluntate promisimus et compromisimus in magnificos principes . dominum Albertum ducem Magnopolensem . Stargardie ac Rozstok dominum et dominum Aluerum Holstacie et Stormarie comitem generos nostros carissimos tamquam in arbitros . arbitratores . amicabiles compositores . laudatores . communes amicos super laudo arbitrio et precepto ipsorum . de omni lite questione et peticione inter nos ex vtraque parte homines et seruitores amicos et fautores occasione dampnorum displicenciarum rancorum et emulacionum ab inicio guerre et discordie presentis . quomodocumque subortis vsque in presentem . diem de iure vel de facto /,/ vt dicti arbitri arbitratores et amicabiles compositores de dictis litibus . peticionibus . occasionibus et questionibus possint arbitrari . precipere . et laudare descindere et terminare dicendo pro amicicia siue iure Promittentes adinuicem in fide nostra bona . omnia et singula per ipsos dicta et arbitrata . dicenda et arbitranda nunc et alias compromisso in eos facto durante nos rata et firma habituros et nullo tempore contrauenturos quidquid dicti arbitri arbitratores et amicabiles compositores . inter nos homines nostros fautores et amicos duxerint arbitrandum . laudandum . sentenciandum et precipiendum vt premittitur pro iusticia vel amore Jn cuius rei euidenciam et roboris firmitatem sigilla nostra presentibus sunt appensa . Nos insuper Nicolaus Abiornsson . Johannes Hafthorsson . Ormerus Ødzstensson . Andreas Niclisson . Laurencius Karlsson et Throtto Pætersson . Jtem Nicolaus Thureson Halzstanus Pætersson Magnus Niclisson Johannes Thrugutzson . et Karolus Vlfson . milites et compromissarij dominorum nostrorum Magni et Erici predictorum pro premissis firmiter et inuiolabiliter obseruandis . compromittimus in hiis scriptis sigilla nostra vna cum sigillis dominorum nostrorum dictorum presentibus litteris apponentes Datum Ludosie anno Dominj Millesimo ccc°l° septimo sabbato proximo post octauas Epyphanie eiusdem .

Extratext

På baksidan arkivsignum H . II .

Sigill

Sigill av ofärgat vax: n. 1 fragment av konung Magnus’ sekret (lejon över tre ginbalkar i sköld under krönt hjälm, se H. Fleetwood, Svenska medeltida kungasigill II, 1942, s. 39 och 41); n. 2 (lejon över tre ginbalkar i sköld under krönt hjälm med fjäderbollar, jfr Fleetwood, a. a., s. 50): + Secretum: Eri[ci: D]e[i: g]racia[: regis: Svecie et S]canie; n. 3 (sparre mellan tre rosor i sköld, se Sv. sig. fr. medelt. I, 3, 461): [+ Secretvm Nicolai Abi]orns[on]; n. 4-5 snitt för remsor; n. 6 (balk i sköld under hjälm med fjäderbuske och hjälmtäcke, se a. a. I, 3, 663, och Personhist. tidskrift 1941-42, s. 16, fig. 5): [S’] Throtton[is P]ætærssøn; n. 7 (sparre i sköld, jfr Sv. sig. fr. medelt. I, 3, 462): + S’ Lavrencii * Karlls *son; n. 8 bortfallet från remsan; n. 9 (två bjälkar i sköld under hjälm med hatt och fjädervippa; se komm. vid SD 5767): + Sigillvm + Nicholai + Thvr + son; n. 10 remsa med spår av sigill; n. 11 (stolpe i sköld under hjälm med fjädervippeprydda oxhorn, se a. a. I, 3, 552): + Sigillvm: Magni: Niclesson; n. 12-14 bortfallna från remsorna; n. 15 snitt för remsa. - Sigill n. 1 är nu med sin remsa insatt i skåra n. 5.

Tryckt
    DS 5688 se pdf av tryck
    BSH I, nr 19
    ST II:1, nr 325
    Mekl. UB XIV, nr 8307
    DD III:5, nr 2 (utdrag)
Tryckt regest
    Reg. Dan. Ser. II, nr 2286
Litteratur och kommentar

se DS nr 5688

Senast ändrad

2015-06-05



Kommentera post/rapportera fel