SDHK-nr: 9631
Datering
1370 februari 2Utfärdandeort
Skånes landsting.Innehåll
Anders Olofsson, borgare i Lund och landsdomare i Skåne, Nils Petersson och Johan Jakobsson, väpnare, samt Gereke Särensson och Fader Petersson, borgare i Lund, intygar att Josef Nilsson genom skötning överlåtit allt sitt efter modern Cecilia Josefsdotter ärvda gods i Kärrstorp (i Bosarps socken) i Onsjö härad, nämligen en gård i Kärrstorp med en kvarnplats och kvarndamm, kallad Kärrstorps damm, till Peter Larsson, föreståndare för Helgeandshuset i Lund, såsom ombud för Nils Erlandsson, kanik i Lund.
Språk
latin
Källor
- Original: or. perg., RA 0101 bilder
- Eftermedeltida avskrifter: B 30, fol. 55, nr 366; 102a, fol. 47v, nr 54, RA
Brevtext
Omnibus presens scriptum cernentibus Andreas Olafson ciuis Lundensis, auditor causarum placiti generalis Scanie ‧ Nicholaus Pæterson, Johannes Jacobson armigeri ‧ Gerekinus Særensson et Fatherus Pætarsson ciues Lundenses salutem in Domino sempiternam. Notum facimus vniuersis presentibus et futuris, quod sub anno Domini Mº cccº, septuagesimo die Purificacionis beate Virginis, constitutus personaliter in plac[i]toa Bokstaven i oläslig p.g.a. förslitning i pergamentet ms. generali Scanie quidam Joseph Niclisson scotauit et in manus assignauit Petro Laurensson preuisori domus sancti Spiritus Lundis nomine et ex parte domini Nicholai Erlandson canonici et cantoris Lundensis omnia bona sua in Kæresthorp in Othenshæret, que post mortem matris sue Cecilie Josephdotherb Joseph dother utan avstavningstecken vid radskifte ms. iure hereditario acquisiuit, videlicet vnam curiam in Karesthorp cum loco et dam molendini ibidem dicto Kæresthorpa dam cum omnibus suis attinenciis mobilibus et immobilibus quibuscumque obligans se et heredes suos ad appropriandum et disbrigandum dicto domino Nicholao Erlandson c‑ Tillagt över raden ms. et suis heredibus‑c ipsa bona ab impeticione cuiuscumque iure perpetuo possidenda, quod coram omnibus, quorum interest, tenorepresencium protestamur. Datum nostris sub sigillis anno, die et loco prenotatis.d Härefter avslutande tecken ms.
Sigill
Sigill: nr 1-2 sigill och remsor saknas; nr 3 endast pergamentsremsa bevarad; nr 4-5 remsor och små sigillfragment bevarade.
Tryckt
- DS 8057 se pdf av tryck
DD III:8, nr 408
Tryckt regest
- RPB nr 917
Litteratur och kommentar
Om Kärrstorp, se S. Isaksson, Skånes ortnamn, ser. A, band 14 (1980), s. 92 ff.
Senast ändrad
2015-06-18
- a Bokstaven i oläslig p.g.a. förslitning i pergamentet ms.
- b Joseph dother utan avstavningstecken vid radskifte ms.
- c‑c Tillagt över raden ms.
- d Härefter avslutande tecken ms.