SDHK-nr: 2259
Datering
1308 augusti 15Utfärdandeort
SkaraInnehåll
Biskop Brynolf (Algotsson) i Skara kungör att han på förslag av domprosten Bengt i Skara har utsett herr Håkan till ständig vikarie och insatt honom som sådan i kyrkan i Edsleskog, vilken han med dess församlingsmedlemmars samtycke knutit till Skara prosteri. Därvid gjorde han även upp ett avtal mellan nämnda herrar Bengt och Håkan rörande mottagandet av sagda kyrkas inkomster på så sätt, att domprosten Bengt och alla hans efterträdare skall ha Nicolaus-penningen såväl i Västergötland som i Dalsland, hälften av alla offergåvor på Johannes Döparens dag och 7 skeppund smör från landbogårdarna, medan herr Håkan och alla hans efterträdare skall ha prostskäppan från Tösse till bestridandet av kostnaderna för byggnadskassan, biskopsgengärden och andra åligganden samt all annan avkastning och inkomst, som tillkommer nämnda kyrka i socknen eller annorstädes förutom landbogårdarna i ”salæby” och ”wazendæ”. Detta avtal kan inte återkallas eller ändras, om inte båda parter är överens om saken.
Utfärdaren och hans kapitel beseglar.
Språk
latin
Källor
- Original: Or. perg. RA 0101 bilder
- Medeltida avskrifter: A 12, p. 11, RA 0201
- Eftermedeltida avskrifter: Örnhielm: IV p. 137 (e. A 12)
Brevtext
Omnibus presens scriptum cernentibus, Bryniulphus Dej gracia scarensis Episcopus, Salutem in domino sempiternam, Notum facimus vniuersis, nos dilectum in christo filium, dominum haquinum. presentis exhibitorem, ad presentacionem domini magistri benedicti prepositi scarensis perpetuum vicarium fecisse et canonice instituisse in ecclesia etlæschogh, quam prepositure scarensi, de consensu parochianorum ibidem, anneximus et vniuimus pleno iure, facientes inter ipsos dominos. benedictum prepositum et haquinum super percepcione reddituum dicte ecclesie, conuencionem perpetuo valituram, per hunc modum. videlicet, quod dictus dominus . B. prepositus et singuli suj successores, habere debent de redditibus ipsius ecclesie, denarios qui dicuntur beati nicholaj, tam in wesgocia quam in dal, et medietatem oblacionis in festo beati iohannis baptiste jn partem suam prouenientis jn rebus quibuscunque, et septem naualia talenta butiri de colonis, Jpse vero dominus haquinus, et singuli sui successores, habere debent pro fabrica et procuracione episcopi, ac alijs oneribus supportandis, modium prepositj de thyssi, et omnes obuenciones alias, et prouentus quoscunque, ad dictam ecclesiam in parochia vel alias vbicunque pertinentes, preter Colonias jn salæby et wazendæ, facultate qualibet vtrique parti sublata, conuencionem predictam reuocandj, aut aliqualiter jmmutandj, nisi de voluntate et assensu partis processerit vtriusque. Ne igitur super premissis aliqua possit in posterum dubietas suboriri, sigillum nostrum et sigillum capituli nostri, presentibus sunt appensa, jn testimonium et euidenciam pleniorem, Datum scaris, Anno dominj. M°. CCC°. VIII°. jn assumpcione beate virginis.
Extratext
På frånsidan: institucio domini haquini de hödtlæscogh.
Sigill
Sigillen skadade.
Tryckt
- DS 1594 se pdf av tryck
med översättning till svenska i Dalslands Diplomatarium (1996), nr 28.
Litteratur och kommentar
Jfr H. Schück i VgFT 1983-84, s. 169; Schück, Kyrka och rike ... (2005), s. 135, s. 153 f.
Senast ändrad
2015-06-05