SDHK-nr: 11682
Datering
1380 maj 16*Utfärdandeort
WrocławInnehåll
Katarina (Ulfsdotter) inger supplik till den (tysk-)romerske och böhmiske kungen Wenzel (IV) angående Birgittas kanonisation. Den framlidne (tysk-)romerske kejsaren Karl (IV) hade tidigare skrivit till påven Gregorius XI till förmån för kanonisationen av framlidna fru Birgitta, furstinna av Sverige och Katarinas mor. Men på grund av de omvälvande händelserna vid kurian, särskilt den olyckliga schismen, har kanonisationen inte kunnat fullbordas. För den händelse kungen, i likhet med sin far, någon gång skulle komma till Italien eller sända en beskickning till påvestolen, ber Katarina brevmottagaren att förmå påven att fullborda kanonisationen, eftersom denne genom ett flertal goda vittnesmål blivit tillräckligt underrättad om heliga Birgittas liv, förtjänster och mirakler.
Språk
latin
Källor
- Medeltida avskrifter: Vadstena klosters stora kopiebok, hs A 20, fol. 52r, Sv. Riksarkivet (bildid SVAR)
- Eftermedeltida regest/notis: Anteckning av J. Messenius i avskr. Palmsk. 334: 505, UUB
Brevtext
Serenissime princeps et domine graciose ‧ Licet clare memorie serenissimus princeps ac dominus ‧ dominus Karolus quondam Romanus imperator ‧ dominus meus graciosissimus pridem scripserit sanctissimo patri domino Gregorio pape xj ‧ pro canonizacione sancte memorie domine Birgitte ‧ quondam Suecie principisse ‧ dilectissime matris mee ‧ tamen propter varias mutaciones Romane curie,a Notabilis tenor i marginalen. presertim eciam propter scismatis heu errorem, non fuit ad consumacionem huiusmodi canonizacionis processum. Quocirca serenitati vestre humiliter supplico ‧ et deuote / quatenus, si vmquam contigerit ad partes Ytalie vos venire aut ad sedem apostolicam ‧ honorabilem ambasiatam mittere ‧ paternis vestigiis inherendo ‧ dignetur serenitas ‧ vestra instare domino nostro pape, vt ad canonizacionem predictam procedat ‧ cum super vitab Bokstaven a efter rättelse från utprickat e. et meritis ‧ necnon miraculorum prodigiis dicte sancte Birgitte per ydonea multiplicia testimonia sit sufficientissime informatus ‧ Et spero in Dominum ‧ si operam dederitis huic rei, magnum eterne glorie premium consequemini apud Deum. Datum Wratislavie xvj die mensis Maij.
Vestre serenitatis humilis et deuota Katerina ‧ dicte domine Birgitte ‧ filia ‧
Extratext
1‑Återger adressmeningen på originalbrevets baksida.Serenissimo principi ac domino ‧ domino Wenczeslaoc Bokstaven s senare tillagd. Romano et Boemensi regi domino meo graciosissimo ‧‑1
Tryckt
- DS 10167 se pdf av tryck
Litteratur och kommentar
Om Wenzel IV, som var kung av Böhmen från 1363 och tysk kung från 1376, se Lexikon des Mittelalters VIII (2002), sp. 2190–2192.
Angående brevet se T. Höjer, Studier i Vadstena klosters och birgittinordens historia (1905), s. 106, not 3.
Brevet saknar årsangivelse men är uppenbarligen utfärdat under Katarinas hemresa till Sverige 1380. Hon lämnade Rom tidigast 15/3 (se DS nr 10126/SDHK nr 11643) och ankom Söderköping 29/6–7/7 (se kommentar till DS nr 10195/SDHK nr 39611).
Senast ändrad
2018-01-29
*Datumkommentar: årtalet supplerat; se litt. o. komm.
- a Notabilis tenor i marginalen.
- b Bokstaven a efter rättelse från utprickat e.
- c Bokstaven s senare tillagd.
- 1‑1Återger adressmeningen på originalbrevets baksida.