Search all archives and records in the National Archives Database and the Digital Research Room's online collections.
Refine your search result
Remove your refines
-
RECORDS
- Alla (24)
-
Kyrkoarkiv
(24)
-
Sockenstämma
(24)
×Innehåller 11 församlingar i Jämtlands län.Innehåller 11 församlingar i Jämtlands län.
-
Sockenstämma
(24)
-
PLACE
-
Sverige
(24)
-
Jämtlands län
(24)
- Krokoms kommun (14)
- Åre kommun (1)
-
Östersunds kommun
(9)
- Frösö församling (1)
- Häggenås församling (3)
- Lits församling (2)
- Lockne församling (3)
-
Jämtlands län
(24)
-
Sverige
(24)
Your search on:
Showing record 1-24 of 24
Vallsn��s
Showing record 1-24 of 24
1. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Lit
Date: 1859-04-10
Case sentence: Beslöts att uppskjuta frågan om s.k. småskolors inrättande.
Date: 1859-04-10
Case sentence: Beslöts att uppskjuta frågan om s.k. småskolors inrättande.
1. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Lit
Date: 1859-04-10
Case sentence: Beslöts att uppskjuta frågan om s.k. småskolors inrättande.
Date: 1859-04-10
Case sentence: Beslöts att uppskjuta frågan om s.k. småskolors inrättande.
2. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1803-07-24
Case sentence: Påmintes om inhyseshjonens skyldighet att uppskära s.k. husmälingar.
Date: 1803-07-24
Case sentence: Påmintes om inhyseshjonens skyldighet att uppskära s.k. husmälingar.
2. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1803-07-24
Case sentence: Påmintes om inhyseshjonens skyldighet att uppskära s.k. husmälingar.
Date: 1803-07-24
Case sentence: Påmintes om inhyseshjonens skyldighet att uppskära s.k. husmälingar.
3. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Alsen
Date: 1803-07-31
Case sentence: Påminnes om skyldigheten att uppskära s.k. husmälingar.
Date: 1803-07-31
Case sentence: Påminnes om skyldigheten att uppskära s.k. husmälingar.
3. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Alsen
Date: 1803-07-31
Case sentence: Påminnes om skyldigheten att uppskära s.k. husmälingar.
Date: 1803-07-31
Case sentence: Påminnes om skyldigheten att uppskära s.k. husmälingar.
4. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Häggenås
Date: 1858-07-25
Case sentence: Beslöts att icke för närvarande inrätta någon s.k. mindre skola.
Date: 1858-07-25
Case sentence: Beslöts att icke för närvarande inrätta någon s.k. mindre skola.
4. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Häggenås
Date: 1858-07-25
Case sentence: Beslöts att icke för närvarande inrätta någon s.k. mindre skola.
Date: 1858-07-25
Case sentence: Beslöts att icke för närvarande inrätta någon s.k. mindre skola.
5. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Lit
Date: 1858-12-19
Case sentence: Beslöt att erbjuda skollärartjänsten till S.M. Adjunkten Olof Hedin i Hammerdal.
Date: 1858-12-19
Case sentence: Beslöt att erbjuda skollärartjänsten till S.M. Adjunkten Olof Hedin i Hammerdal.
5. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Lit
Date: 1858-12-19
Case sentence: Beslöt att erbjuda skollärartjänsten till S.M. Adjunkten Olof Hedin i Hammerdal.
Date: 1858-12-19
Case sentence: Beslöt att erbjuda skollärartjänsten till S.M. Adjunkten Olof Hedin i Hammerdal.
6. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Aspås
Date: 1836-04-24
Case sentence: Straff för förplägning och försäljning av rusdrycker till s.k. måndagskarlar.
Date: 1836-04-24
Case sentence: Straff för förplägning och försäljning av rusdrycker till s.k. måndagskarlar.
6. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Aspås
Date: 1836-04-24
Case sentence: Straff för förplägning och försäljning av rusdrycker till s.k. måndagskarlar.
Date: 1836-04-24
Case sentence: Straff för förplägning och försäljning av rusdrycker till s.k. måndagskarlar.
7. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Alsen
Date: 1854-05-14
Case sentence: Beslöts att anmäla vissa personer till erhållande av Kungl. Majt:s belöning för medborgerliga tjänster.
Date: 1854-05-14
Case sentence: Beslöts att anmäla vissa personer till erhållande av Kungl. Majt:s belöning för medborgerliga tjänster.
7. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Alsen
Date: 1854-05-14
Case sentence: Beslöts att anmäla vissa personer till erhållande av Kungl. Majt:s belöning för medborgerliga tjänster.
Date: 1854-05-14
Case sentence: Beslöts att anmäla vissa personer till erhållande av Kungl. Majt:s belöning för medborgerliga tjänster.
8. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Aspås
Date: 1836-04-04
Case sentence: Kongl. Majt:s proposition att församlingarna gemensamt skall ansvara för kronoutskylderna antages ej.
Date: 1836-04-04
Case sentence: Kongl. Majt:s proposition att församlingarna gemensamt skall ansvara för kronoutskylderna antages ej.
8. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Aspås
Date: 1836-04-04
Case sentence: Kongl. Majt:s proposition att församlingarna gemensamt skall ansvara för kronoutskylderna antages ej.
Date: 1836-04-04
Case sentence: Kongl. Majt:s proposition att församlingarna gemensamt skall ansvara för kronoutskylderna antages ej.
9. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Häggenås
Date: 1832-04-23
Case sentence: Beslöts att förbjuda all traktering med brännvin vid s.k. kyrkokalas och andra sön- och helgdagar.
Date: 1832-04-23
Case sentence: Beslöts att förbjuda all traktering med brännvin vid s.k. kyrkokalas och andra sön- och helgdagar.
9. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Häggenås
Date: 1832-04-23
Case sentence: Beslöts att förbjuda all traktering med brännvin vid s.k. kyrkokalas och andra sön- och helgdagar.
Date: 1832-04-23
Case sentence: Beslöts att förbjuda all traktering med brännvin vid s.k. kyrkokalas och andra sön- och helgdagar.
10. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Häggenås
Date: 1847-03-14
Case sentence: Församlingen delgives Kungl. Majt:s stadfästelse å ständig tiondesättning för Lit och Häggenås.
Date: 1847-03-14
Case sentence: Församlingen delgives Kungl. Majt:s stadfästelse å ständig tiondesättning för Lit och Häggenås.
10. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Häggenås
Date: 1847-03-14
Case sentence: Församlingen delgives Kungl. Majt:s stadfästelse å ständig tiondesättning för Lit och Häggenås.
Date: 1847-03-14
Case sentence: Församlingen delgives Kungl. Majt:s stadfästelse å ständig tiondesättning för Lit och Häggenås.
11. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Offerdal
Date: 1858-07-25
Case sentence: Med anledning av folkundervisningens befrämjande och socknens vidsträckthet behöver ett större antal s.k. små skolor inrättas.
Date: 1858-07-25
Case sentence: Med anledning av folkundervisningens befrämjande och socknens vidsträckthet behöver ett större antal s.k. små skolor inrättas.
11. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Offerdal
Date: 1858-07-25
Case sentence: Med anledning av folkundervisningens befrämjande och socknens vidsträckthet behöver ett större antal s.k. små skolor inrättas.
Date: 1858-07-25
Case sentence: Med anledning av folkundervisningens befrämjande och socknens vidsträckthet behöver ett större antal s.k. små skolor inrättas.
12. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Offerdal
Date: 1846-05-17
Case sentence: Beslöts att vid vite förbjuda de s.k. kyrkkalasen i sockenstugan, stallarna eller på kyrkovallen.
Date: 1846-05-17
Case sentence: Beslöts att vid vite förbjuda de s.k. kyrkkalasen i sockenstugan, stallarna eller på kyrkovallen.
12. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Offerdal
Date: 1846-05-17
Case sentence: Beslöts att vid vite förbjuda de s.k. kyrkkalasen i sockenstugan, stallarna eller på kyrkovallen.
Date: 1846-05-17
Case sentence: Beslöts att vid vite förbjuda de s.k. kyrkkalasen i sockenstugan, stallarna eller på kyrkovallen.
13. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Offerdal
Date: 1800-06-08
Case sentence: Fråga om vilka byar som vill deltaga i den s k Wikbrobyggnaden och förbättringen av vägen mellan kyrkan och Kaxås.
Date: 1800-06-08
Case sentence: Fråga om vilka byar som vill deltaga i den s k Wikbrobyggnaden och förbättringen av vägen mellan kyrkan och Kaxås.
13. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Offerdal
Date: 1800-06-08
Case sentence: Fråga om vilka byar som vill deltaga i den s k Wikbrobyggnaden och förbättringen av vägen mellan kyrkan och Kaxås.
Date: 1800-06-08
Case sentence: Fråga om vilka byar som vill deltaga i den s k Wikbrobyggnaden och förbättringen av vägen mellan kyrkan och Kaxås.
14. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Ås
Date: 1828-11-23
Case sentence: Beslöts om tillägg till byordningen gällande böter för utlåning av häst till kringstrykande och undfängnande av s.k. måndagskarlar.
Date: 1828-11-23
Case sentence: Beslöts om tillägg till byordningen gällande böter för utlåning av häst till kringstrykande och undfängnande av s.k. måndagskarlar.
14. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Ås
Date: 1828-11-23
Case sentence: Beslöts om tillägg till byordningen gällande böter för utlåning av häst till kringstrykande och undfängnande av s.k. måndagskarlar.
Date: 1828-11-23
Case sentence: Beslöts om tillägg till byordningen gällande böter för utlåning av häst till kringstrykande och undfängnande av s.k. måndagskarlar.
15. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Rödön
Date: 1856-11-30
Case sentence: Beslöts att låta folkskollärare Öberg erhålla lön enligt Kungl. Majt:s nådiga stadga för att undslippa process och klagomål.
Date: 1856-11-30
Case sentence: Beslöts att låta folkskollärare Öberg erhålla lön enligt Kungl. Majt:s nådiga stadga för att undslippa process och klagomål.
15. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Rödön
Date: 1856-11-30
Case sentence: Beslöts att låta folkskollärare Öberg erhålla lön enligt Kungl. Majt:s nådiga stadga för att undslippa process och klagomål.
Date: 1856-11-30
Case sentence: Beslöts att låta folkskollärare Öberg erhålla lön enligt Kungl. Majt:s nådiga stadga för att undslippa process och klagomål.
16. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Alsen
Date: 1842-06-19
Case sentence: Inget beslut fattas om vem som denna sommar äger rätt till höbärgningen i den s.k. hästhagen.
Date: 1842-06-19
Case sentence: Inget beslut fattas om vem som denna sommar äger rätt till höbärgningen i den s.k. hästhagen.
16. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Alsen
Date: 1842-06-19
Case sentence: Inget beslut fattas om vem som denna sommar äger rätt till höbärgningen i den s.k. hästhagen.
Date: 1842-06-19
Case sentence: Inget beslut fattas om vem som denna sommar äger rätt till höbärgningen i den s.k. hästhagen.
17. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Alsen
Date: 1842-11-20
Case sentence: Överenskommelse om byte mellan den av Nils Ersson upplåtna platsen för kyrkan mot den s.k. hästhagen samt odlingsersättning.
Date: 1842-11-20
Case sentence: Överenskommelse om byte mellan den av Nils Ersson upplåtna platsen för kyrkan mot den s.k. hästhagen samt odlingsersättning.
17. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Alsen
Date: 1842-11-20
Case sentence: Överenskommelse om byte mellan den av Nils Ersson upplåtna platsen för kyrkan mot den s.k. hästhagen samt odlingsersättning.
Date: 1842-11-20
Case sentence: Överenskommelse om byte mellan den av Nils Ersson upplåtna platsen för kyrkan mot den s.k. hästhagen samt odlingsersättning.
18. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Aspås
Date: 1859-09-11
Case sentence: Val av ombud att avgiva förklaring över besvär över K.B:s beslut angående ordnad flottningsreglering hos Kongl. Commers Collegie.
Date: 1859-09-11
Case sentence: Val av ombud att avgiva förklaring över besvär över K.B:s beslut angående ordnad flottningsreglering hos Kongl. Commers Collegie.
18. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Aspås
Date: 1859-09-11
Case sentence: Val av ombud att avgiva förklaring över besvär över K.B:s beslut angående ordnad flottningsreglering hos Kongl. Commers Collegie.
Date: 1859-09-11
Case sentence: Val av ombud att avgiva förklaring över besvär över K.B:s beslut angående ordnad flottningsreglering hos Kongl. Commers Collegie.
19. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Näskott
Date: 1836-06-05
Case sentence: Beslöts att ändra i byordningen gällande straffet för de s.k. måndagskarlarnas brännvinsinmundigande och för de som förser dem med sådana drycker.
Date: 1836-06-05
Case sentence: Beslöts att ändra i byordningen gällande straffet för de s.k. måndagskarlarnas brännvinsinmundigande och för de som förser dem med sådana drycker.
19. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Näskott
Date: 1836-06-05
Case sentence: Beslöts att ändra i byordningen gällande straffet för de s.k. måndagskarlarnas brännvinsinmundigande och för de som förser dem med sådana drycker.
Date: 1836-06-05
Case sentence: Beslöts att ändra i byordningen gällande straffet för de s.k. måndagskarlarnas brännvinsinmundigande och för de som förser dem med sådana drycker.
20. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Rödön
Date: 1836-05-08
Case sentence: Beslöts att ändra ordalydelsen i byordningen angående böter för s.k. måndagskarlars fylleri samt för dem som utminuterar eller utprånglar brännvin till dessa.
Date: 1836-05-08
Case sentence: Beslöts att ändra ordalydelsen i byordningen angående böter för s.k. måndagskarlars fylleri samt för dem som utminuterar eller utprånglar brännvin till dessa.
20. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Rödön
Date: 1836-05-08
Case sentence: Beslöts att ändra ordalydelsen i byordningen angående böter för s.k. måndagskarlars fylleri samt för dem som utminuterar eller utprånglar brännvin till dessa.
Date: 1836-05-08
Case sentence: Beslöts att ändra ordalydelsen i byordningen angående böter för s.k. måndagskarlars fylleri samt för dem som utminuterar eller utprånglar brännvin till dessa.
21. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Frösö
Date: 1839-01-27
Case sentence: Angående underhållet av den nya vägen mellan den s.k. Kabbelgrinden och Östersunds stad innevarande vinter. Fördelning av arbetet mellan snöplogslagen. Även angående underhåll av gamla landsvägen.
Date: 1839-01-27
Case sentence: Angående underhållet av den nya vägen mellan den s.k. Kabbelgrinden och Östersunds stad innevarande vinter. Fördelning av arbetet mellan snöplogslagen. Även angående underhåll av gamla landsvägen.
21. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Frösö
Date: 1839-01-27
Case sentence: Angående underhållet av den nya vägen mellan den s.k. Kabbelgrinden och Östersunds stad innevarande vinter. Fördelning av arbetet mellan snöplogslagen. Även angående underhåll av gamla landsvägen.
Date: 1839-01-27
Case sentence: Angående underhållet av den nya vägen mellan den s.k. Kabbelgrinden och Östersunds stad innevarande vinter. Fördelning av arbetet mellan snöplogslagen. Även angående underhåll av gamla landsvägen.
22. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Lockne
Date: 1858-10-03
Case sentence: Bonden Lars Pehrsson i Byn valdes till ledamot och bonden Jonas Nilsson i Forsta till suppleant i den nämnd som för Jämtlands norra fögderi, i enlighet med Kungl. Majt:s kungörelse, ska upprätta en markegångspriskurant för oktober till mars.
Date: 1858-10-03
Case sentence: Bonden Lars Pehrsson i Byn valdes till ledamot och bonden Jonas Nilsson i Forsta till suppleant i den nämnd som för Jämtlands norra fögderi, i enlighet med Kungl. Majt:s kungörelse, ska upprätta en markegångspriskurant för oktober till mars.
22. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Lockne
Date: 1858-10-03
Case sentence: Bonden Lars Pehrsson i Byn valdes till ledamot och bonden Jonas Nilsson i Forsta till suppleant i den nämnd som för Jämtlands norra fögderi, i enlighet med Kungl. Majt:s kungörelse, ska upprätta en markegångspriskurant för oktober till mars.
Date: 1858-10-03
Case sentence: Bonden Lars Pehrsson i Byn valdes till ledamot och bonden Jonas Nilsson i Forsta till suppleant i den nämnd som för Jämtlands norra fögderi, i enlighet med Kungl. Majt:s kungörelse, ska upprätta en markegångspriskurant för oktober till mars.
23. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Lockne
Date: 1853-08-14
Case sentence: Val av skollärare genomfördes trots att alla de tre sökande, seminarieeleven H. Wennberg, vikarierande skollärare J. E. Flemström och vikarierande skolläraren S. O. Thelaus, hade vägrat att avlägga klockareprovet. Flemström fick övervägande delen röster och antogs till skollärare.
Date: 1853-08-14
Case sentence: Val av skollärare genomfördes trots att alla de tre sökande, seminarieeleven H. Wennberg, vikarierande skollärare J. E. Flemström och vikarierande skolläraren S. O. Thelaus, hade vägrat att avlägga klockareprovet. Flemström fick övervägande delen röster och antogs till skollärare.
23. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Lockne
Date: 1853-08-14
Case sentence: Val av skollärare genomfördes trots att alla de tre sökande, seminarieeleven H. Wennberg, vikarierande skollärare J. E. Flemström och vikarierande skolläraren S. O. Thelaus, hade vägrat att avlägga klockareprovet. Flemström fick övervägande delen röster och antogs till skollärare.
Date: 1853-08-14
Case sentence: Val av skollärare genomfördes trots att alla de tre sökande, seminarieeleven H. Wennberg, vikarierande skollärare J. E. Flemström och vikarierande skolläraren S. O. Thelaus, hade vägrat att avlägga klockareprovet. Flemström fick övervägande delen röster och antogs till skollärare.
24. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Lockne
Date: 1862-12-14
Case sentence: Rörande Kungl. Majt:s förordning angående kommunal styrelse och kyrkostämma samt kyrko- och skolråd. På framställda frågor beslutades följande; 1. Sockenmännen ansåg att Lockne socken skulle utgöra en egen kommun med egen styrelse. 2. Befattningarna som ordförande i kommunalstämma och kommunalnämnd skulle förenas och innehas av en person, detsamma skulle gälla för vice ordförande. Även rörande ordförandens övriga uppdrag samt ersättning. 3. Jonas Nilsson i Forsta valdes enhälligt till ordförande i kommunalstämma och kommunalnämnd. Val av övriga ledamöter och suppleanter i kommunalnämnden. Swen Petter Stjernström utsågs till vice ordförande i kommunalstämman och kommunalnämnden.
Date: 1862-12-14
Case sentence: Rörande Kungl. Majt:s förordning angående kommunal styrelse och kyrkostämma samt kyrko- och skolråd. På framställda frågor beslutades följande; 1. Sockenmännen ansåg att Lockne socken skulle utgöra en egen kommun med egen styrelse. 2. Befattningarna som ordförande i kommunalstämma och kommunalnämnd skulle förenas och innehas av en person, detsamma skulle gälla för vice ordförande. Även rörande ordförandens övriga uppdrag samt ersättning. 3. Jonas Nilsson i Forsta valdes enhälligt till ordförande i kommunalstämma och kommunalnämnd. Val av övriga ledamöter och suppleanter i kommunalnämnden. Swen Petter Stjernström utsågs till vice ordförande i kommunalstämman och kommunalnämnden.
24. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Lockne
Date: 1862-12-14
Case sentence: Rörande Kungl. Majt:s förordning angående kommunal styrelse och kyrkostämma samt kyrko- och skolråd. På framställda frågor beslutades följande; 1. Sockenmännen ansåg att Lockne socken skulle utgöra en egen kommun med egen styrelse. 2. Befattningarna som ordförande i kommunalstämma och kommunalnämnd skulle förenas och innehas av en person, detsamma skulle gälla för vice ordförande. Även rörande ordförandens övriga uppdrag samt ersättning. 3. Jonas Nilsson i Forsta valdes enhälligt till ordförande i kommunalstämma och kommunalnämnd. Val av övriga ledamöter och suppleanter i kommunalnämnden. Swen Petter Stjernström utsågs till vice ordförande i kommunalstämman och kommunalnämnden.
Date: 1862-12-14
Case sentence: Rörande Kungl. Majt:s förordning angående kommunal styrelse och kyrkostämma samt kyrko- och skolråd. På framställda frågor beslutades följande; 1. Sockenmännen ansåg att Lockne socken skulle utgöra en egen kommun med egen styrelse. 2. Befattningarna som ordförande i kommunalstämma och kommunalnämnd skulle förenas och innehas av en person, detsamma skulle gälla för vice ordförande. Även rörande ordförandens övriga uppdrag samt ersättning. 3. Jonas Nilsson i Forsta valdes enhälligt till ordförande i kommunalstämma och kommunalnämnd. Val av övriga ledamöter och suppleanter i kommunalnämnden. Swen Petter Stjernström utsågs till vice ordförande i kommunalstämman och kommunalnämnden.