SDHK-nr: 10795
Datering
1376 mars 4Utfärdandeort
RoskildeUtfärdare
Ärkebiskop Nicolaus och kapitlet i Lund
Innehåll
Ärkebiskop Nils (Jönsson) i Lund, Sveriges primas, och hela hans domkapitel i Lund, abboten i Allhelgonaklostret vid Lund, priorn i Dalby (kloster), riddarna Tuve Galen, Holmger Gregersson, Anders Jakobsson och Peter Nilsson från Blekinge samt Torkel Nilsson, Henrik Josefsson, hövitsman på Lindholmen, Bosse Paris, hövitsman på Varberg, och väpnaren Peter Brahe tillskriver biskopar och riddare med flera samt borgerskap och hela menigheten i Jylland och meddelar att de informerats av riddaren Jakob Olufsen om brevmottagarnas enhälliga beslut att välja kung Håkans son junker Olof till kung, om brevutfärdarna därtill ger sitt tillstånd. Utfärdarna svarar att de med samtycke av hela menigheten i Skåne, Halland och Blekinge instämmer i valet av junker Olof till Danmarks kung. Brevmottagarna ombeds att utan dröjsmål genomföra valet. Utfärdarna lovar att ge sitt trofasta stöd på villkor att junker Olof personligen och genom sina närstående avger en tillräcklig försäkran att han skall bevara, stärka, förnya och bekräfta brevutfärdarnas alla rättigheter – uttryckta såväl i lagböckerna som genom handfästning (”in handfest”)1 Ang. handfästning (kungaförsäkran) se Söderwall, suppl.: *handfästning samt O. Kalkar, Ordbog til det ældre danske sprog: Håndfæst 2. Jfr även KL VII: Håndfæstning, sp. 210 f. – likaså de allmänna och privata privilegier som medgivits av Danmarks kungar och deras företrädare, samt sedvänjor och friheter, vilka alla skall iakttas okränkta.
Språk
latin
Källor
- Original: or. perg. DRA (B 2 Hyldinger)
- Eftermedeltida avskrifter: E 164 s. 73 (e. Torfæus) UUB
- Fotokopia: DK
Extratext
Elva bevarade sigill vidhänger; härom se Dipl. Dan. IV:1, nr 18.
Sigill
Elva bevarade sigill vidhänger; härom se Dipl. Dan. IV:1, nr 18.
Tryckt
- DS 9219
Dipl. Dan. IV:1, nr 18 (med uppgift om övrigt tryck).
Tryckt regest
- DS 9219, Reg. Dan. nr 2693
Rep. Dan. nr 3084.
Litteratur och kommentar
Översättning: (till modern danska) Danmarks Riges Breve IV:1, nr 18.
För kung Olofs skriftliga försäkran se H. Lerdam, Kongen og tinget. Det senmiddelalderlige retsvæsen 1340-1448 (2001), s. 83-84. Jämför även brev 1376 3/5 (DS nr 9245).
Om valet av den femårige Olof, drottning Margaretas och kung Håkans son, till dansk kung se till exempel K. Hørby, Danmarks historie 2 (1980) s. 54 ff.
Senast ändrad
2015-06-05
- 1 Ang. handfästning (kungaförsäkran) se Söderwall, suppl.: *handfästning samt O. Kalkar, Ordbog til det ældre danske sprog: Håndfæst 2. Jfr även KL VII: Håndfæstning, sp. 210 f.