Torsdagen den 13 juni, klockan 16.30–22.00, pågår underhållsarbete på webbplatsen. Arbetet påverkar såväl webb som bildvisningen och vi ber om överseende för de störningar som kan uppkomma till följd av detta arbete.

SDHK-nr: 10487

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1374  februari*
Utfärdandeort
(Linköping) 
Innehåll

(Ärkedjäknen [Nils Hermansson] och kapitlet i Linköping) tillskriver (ärkebiskopen [Birger Gregersson]). De tackar underdånigt för välvilligt svar på deras förra brev och meddelar att de nu mottagit ett brev från konung (Albrekt), i vilket denne befaller, att de skall välja dennes kansler (Arnold) till biskop. Beträffande dem som dräpt biskop Gottskalk kan man bara följa bestämmelserna i den kanoniska rätten. För dråparna återstår att bege sig till påven (för att få avlösning). Det framhålles att det ankommer på påven ensam att döma i biskopens sak.

Språk

latin

Källor
  • Medeltida avskrifter: C 204, fol. 113r-v, UUB
Brevtext

Salutacione in Christo et deuota nostri recommendacione premissa [.] Regraciamur(a) vobis summe ex toto affeccionis desiderio pro vestro benigno fauore et gratis responsis que reportaui-mus ex litteris vestris [,] vobis graciarum acciones cum humili nostro seruicio referentes [.] Significamus vobis nos litteras domini regis recipisse in quibus precipit et vtique wlt fieri quod dominum P .(b) cancellarium suum in episcopum eligamus [.] Hactenus siquidem de episcopis nostris tribulaciones graues perpessi sumus in vite periculo constituti [.] Sed quid nobis aliud agendum superest nisi hoc vnum quod capiti nostro Christo capita submittamus [,] hoc supp i-citer exorantes vt nobis assistere dignetur et nobis ex sancti sui Spiritus gracia conferre vt nichil aliud agamus veritate seruata quam quod sibi gratum fuerit et acceptum [?] Super causa vero eorum qui dominum nostrum episcopum interfecerunt nichil aliud vobis dicere possumus nisi quod dominus papa dicit uel precipit [,] vnde et mittimus vobis copiam sentencie sue de verbo ad verbum sicut in iure [,] nec est alla via nisi quod oportet eos ad sedem apostolicam ire (1 ) [.] Et licet ipse et familiares sui [,] vt dicitur [,] prius super eos gladios extraxerunt non licuit (c ) propter hoc quasi vindicando eum interficere [,] quia vim vi repellere licet(2) in facto ipso quo homo inuaditur cum moderamine inculpate tutele(3) sed post factam iniuriam non licet vindicare sed ad superiores se referre et coram superioribus ius suum p[er]sequi (d4 ) [,] sicud et nobis per dominum(e) dici fecistis quando primo M(f) percussum audistis [.] Et scitis quod de causa et morte episcopi nostri [,] qui supra nos est [,] iudicium non habemus(5) sed ille qui solus supra episcopos est [.] Et i[nde](g) nichil aliud agere possumus quam quod in iure nobis precipitur [.] Jn (n ) Christo [valete.](h)

Tryckt
    DS X 307 se pdf av tryck
    Öberg, Formularia Lincopensia (1997), s. 45 f. I:3
Tryckt regest
    Öberg a.a., s 16, 27
Litteratur och kommentar

se DS X 307; Öberg, Formularia Lincopensia (1997), s. 16,

Senast ändrad

2015-06-05


*Datumkommentar:  se DS X 307



    Kommentera post/rapportera fel