SDHK No: 11854

Register of Diplomatarium Suecanum

Date of issue
1381  mars  7
Place of issue
Torshälla 
Contents

Olof Djäken, kungsdomhavande på drotsen i Sverige Bo Jonssons vägnar, och Peter Djäken, underlag­man på riddaren Knut Karlssons vägnar, utfärdar öppet brev på det räfsteting som Bo Jonsson höll i Torshälla med allmogen i Österrekarne och Västerrekarne. För Västerrekarne består nämnden av häradshövdingen Tyke Petersson, Filip Bosson, Arvid i Säby, Arnold i Åby, Ulf i Gunnarskäl, Holmger i Hällby, Nils i Kolsta, Jöns i Hällby, Gregers i Hålby, Erik i Bondeka, Ulf i Väsby, Åmund i Åby och Johan i Egelsäter, för Österrekarne av underhäradshövdingen på Ulf Jonssons vägnar Kettil Nilsson, Ragvald Nilsson, Ulf Petersson, Halsten i Ko­lunda, Åmund i Ärsta, Johan i Tidö, Ulf i Torp, Sven Skräddare, Jöns Kuse, Magnus i Berga, Kristiern i Ökna, Olof i Ramshammar och Jösse Fågel. Nämnderna vittnar rättvist om att urminnes hävd gäller i fråga om det vatten och fiske i Hjälmaren som ligger mellan *Ägbeta fjärding och Julitamunkarnas område, så att de i *Ägbeta fjärding av ålder haft rätt att utan hinder lägga nät och andra fiskeredskap var som helst i sjön, från sitt område och ända till den plats där Julitas vinternot tar vid. Utfärdarna fastställer denna urminnes hävd och förbjuder dem i Julita och alla andra vid vite av 6 mark för lagmansdom och 40 mark till kungens ensak att hindra dem i *Ägbeta fjärding att fiska. Samma vite gäller för den från *Ägbeta fjärding som fiskar innanför munkarnas område utan deras tillstånd.

Utfärdarna beseglar.

Sources
  • Post-medieval copy: Avskrift i Lars Eriksson Sparres kopiebok, hs B 16, fol. 197r–v, Sv. Riksarkivet (SE/RA/0202); utskrifter av B 16-texter, Sv. Dipl.
Document text

Wij Olaff Diäkn konungz dom haffuande å ärlikx ok wälbördogz manz vägna Bo Jogensons, drödzsäte i Swärige, ok Päthar Dyäkn, vnderlagman åå herra Knut Karlsons vägna, riddare, kännoms vppenbarliga med thesso wåre ypne brefue, at, tå förenämde Bo Jogensson hylt räffting innan Torsshelga aff almogen aff Österrek och Wästerrek [å]rom äpter Gudz bördh M 3 lxxx på första [å]red, torssdagen näst för sönedagen Reminiscere, äpter tuegge härediss rätwijsa witnom så som nämdena aff Wästerrek som är Tijke Persson, häredzhöffdinge, Philippus Bosson, Arffuid i Säby1, Arnnoller i Ååby2, Vlffuer i Giimmerskäll3, Holinger i Hälleby4, Nilss i Kolstom5, Jönis i Hälleby, Gregerss i Holby6, Erich i Bondeka7, Vlffwer i Wässby8, Ååmunder i Åby ock Johan i Egelsätter9, ok nämpdena af Österrek såsom Kättill [N]ichelsson, vnderhäredz|höffdinge på Vlff Jonssons wägna, Rawal [N]ichelsson, Vlff Persson, Ha[l]sten i Kolunda10, Åmunder i Ärffuestom11, Johan i Tyinge12, Wlfwer i Torpa13, Swän skräddare, Jönis Kuse, Magnus i Bergom14, Christiärn i Öggne15, Olaff i Ramsshambre16 och Jösse Fogell, att en vrminness häfd är kommin vppå the watn och fiskerij innan Jälmaren, som liggia mellan Ägbetha17 fiärding och in till thera land och ägor munkana aff Juletom, så at the aff Egbeta fiärding aff åller haffua hafft och rått vtan hinder och qual sin näth att läggia och annor 18‑fiskia tool‑18 och metakarla19, hwat the willia i syöom frå thera lande och in mot munkane lande i Julethom, a[l]t ther till munkana 20‑winternota warp‑20 först wedertaga, och ändass vtaff then lande. Dömom wij the gambla vrminnes häfdena fasta, staduga och obruteliga bliffua äpter nämpdena witnom, såsom hon aff ålder warit haffuer, så att the aff Äg[be]tha fiärding måge fiskia frå thet land och tuärt införe, som sagt är, alt ther till munkana jnnan Juletom winternota warp wedertaga, och ey nämmaren. Oc förbiudom wij thöm aff Julethom och hwariom androm manne någon man hindra eller quällia åff Agbetha fiärding äga not eller kreffua fiskerij mot thesso waro breffue och dom wedher 6 mark för lagmandz dom och 40 marker konungz egen saak. Kundhe och någon åff Agbeta fiärding äga not eller anderledz med någon handhom fiskiatolam innan the föreskreffua munkar i Julethom minne och loff och anderledz ey wedh samma penninga plicht som föreskriffuit ähr. Till holkiss breff mere wisso och bewaring haffuom wy wårt jnsigle här före hängt.

Printed
Literature and comments

Om Olof Djäken se E. Nordström i PHT 1941–1942, s. 25 med not 3.

Om Peter (Torstensson) Djäken (Schack av Skylvalla), underlagman på Knut Karlssons (Sparre av Tofta) vägnar, se DS nr 10340/SDHK nr 11853.

Angående häradshövdingarna se för Tyke Petersson (lejon) DS nr 10318/SDHK nr 11833 och för Kettil Nilsson (flankbåge) DS nr 10319/SDHK nr 11835.

Bland övriga medlemmar i nämnderna se för Filip Bosson och Ulf Petersson B. Hildebrand i PHT 1934, s. 21 respektive 46 f. Angående Ragvald Nilsson (Fargalt) se ÄSF I, s. 30; jämför dock not i den kritiska apparaten nedan (rad 10). En Jöns (Jösse) Fågel uppträder senare i Tuhundra härad (SDHK nr 16499 och SDHK nr 18057).

*Ägbeta fjärding har inte kunnat identifieras.

I avskriften har slutet av Bo Jonssons stadfästelse av domen inkluderats (se DS nr 10342/SDHK nr 44959). Att endast ett sigill avritats tyder på att stadfästelsebrevet, med domen inkluderad, förelegat vid avskriften.

Amended

2023-03-08


    • 1 Säby i Torshälla socken.
    • 2 Åby i Lista socken.
    • 3 Gunnarskäl i Tumbo socken.
    • 4 Hällby i Torshälla (nu Gillberga) socken.
    • 5 Kolsta i Fors (senare Eskilstuna Fors) socken.
    • 6 Hålby i Gillberga socken.
    • 7 Bondeka i Lista socken.
    • 8 Väsby i Lista eller Tumbo socken.
    • 9 Egelsäter i Råby-Rekarne socken.
    • 10 Kolunda i Stenkvista socken.
    • 11 Ärsta i Eskilstuna Klosters sn (nu Eskilstuna stad).
    • 12 Tidö i Hammarby socken.
    • 13 Torp i Näshulta socken.
    • 14 Berga i Husby-Rekarne eller Jäders socken.
    • 15 Ökna i Husby-Rekarne, Näshulta eller Stenkvista socken.
    • 16 Ramshammar i Kjula socken.
    • 17 *Ägbeta fjärding har inte kunnat identifieras.
    • 18‑18 D.v.s. ’fiskredskap’, se Söderwall: fisketol.
    • 19 D.v.s. ett kärl eller kar för fiske; se Söderwall, suppl.: kar 2, ’kar, av spjälor o. d. byggt rum för fångande av fisk’.
    • 20‑20 D.v.s. plats eller område för vinternot (isfiske). Se KL VII: Isfiske, sp. 472 ff., och XII: Notfiske, sp. 367 ff. (med begreppet notvarp).


Comment record/report error