SDHK-nr: 972

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1275  januari  9*
Utfärdandeort
Lyon 
Utfärdare

Påven Gregorius (X)

Innehåll

Påven Gregorius(X) till ärkebiskopen i Uppsala och hans suffraganer med befallning att i enlighet med påven Alexanders bulla uppmana människorna i Sverige att med alla krafter motarbeta hedniska karelers, ingrers m.fl:s angrepp mot de kristna invånarna i det egna riket.

Språk

latin

Källor
  • Medeltida avskrifter: A 8, f. 129, RA 0201
  • Eftermedeltida avskrifter: Örnhielm: Bull. I p. 239 (dat. 1229)
Brevtext

Gregorius episcopus seruus seruorum dej. venerabilibus fratribus archiepiscopo vpsalensi & eius suffraganeis Salutem & apostolicam benedictionem Ex parte carissimi in christo filii nostri regis swecie illustris fuit propositum coram nobis quod olim felicis recordacionis alexander. papa predecessor noster bone memorie archiepiscopo vpsalensi predecessorj tuo frater archiepiscope, suisque suffraganeis sub certa forma dedit litteris in mandatis, vt homines regni swecie monere ac inducere procurarent vt crudelium paganorum, carelie, ingrie, lappie & watlandie conatibus qui in incolas dicti regni christi fideles diuersimode seuiebant pro uiribus obuiarent, ipsorumque seuiciam deprimerent ne in predictorum incolarum perniciem preualeret, verum prefato predecessore nostro & eodem archiepiscopo interim viam vniuerse carnis ingressis, optatus fructus ex predictis litteris non prouenit Cum autem predictorum paganorum insolencia dicatur adeo excreuisse, quod nisi per sedis apostolice prouidenciam super hoc salubre remedium apponatur, de subuersione fidej catholice in circumadiacentibus partibus dicti regni possit merito dubitari, fraternitati uestre per apostolica scripta mandamus quatinus ad huiusmodi monicionem & inductionem dictis hominibus faciendas, auctoritate nostra per uos vel per alium seu alios procedatis, iuxta predictarum dicti predecessoris nostri continenciam litterarum datum lugduni quinto idus ianuarii pontificatus nostri anno tercio.

Tryckt
Litteratur och kommentar

1 Se H. Brulin, ”Några feldaterade påvebrev”, BSM 10, s. 8f, efter Potthast.

Finsk översättning i Historian Aitta, XXI (1989), s. 89.

Senast ändrad

2015-06-05


*Datumkommentar:  omdat. fr. (DS:s) 12301



    Kommentera post/rapportera fel