SDHK-nr: 16924

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1407  september  14
Utfärdandeort
Västerås 
Innehåll

Rd Gustaf Leksson överlåter till domkyrkan i Västerås all sin rätt till gårdarna Östuna och Grönö, varemot domkapitlet dels anslår jord i Kolmsta i Björksta sn, i Örberga i Björskogs sn och i Ås i Romfartuna sn till underhåll av prästen vid den prebenda, som riddarends far, rd Lek Ofratsson, och Eskil Nilsson stiftat vid domkyrkan, och dels ger riddaren en ”vängåva” i pengar.

Språk

svenska

Källor
  • Original: Or. perg. RA 0101
  • Medeltida avskrifter: Avskr. papp. RA
  • Eftermedeltida avskrifter: Peringskiöld: E 45, f. 48 (reg.)
Brevtext

Alla them thetta breff høra ælle see helsar jak Gøtzstaff Leksson, riddare, æwerdhelica meth Gudhi. Thet scal allom witerlikit vara, swa them æpte koma kunno, som them nw æra, at æpter thet at werdhugher fadher oc herra, biscop Pædher, meth Gudz nadh biscop i Westeraros, hans capitulum ok iak ærom meth beradhno modhe, minna frænda samthykio, ja ok godwilia ower eno wordhne om thæsson (!) gooz, som æra Østwna ok Grønøø meth quærnom ok allom androm gozom ok tillaghom, som them wndiligia ok tilhøra, swa at the gozen scwlu ewerdheligha her æpter tilhøra domkirkionne i Westerarose, biscopenom ok hans æpterkomandom meth allom them rættogheet, som jak ok mina forældra hawom æller haft hawom til thænna dagh, i hwat handa matto thet helzt wara kan, swa at the for:da domkirkia, biscopin ok hans æpterkomande fran thæssom dagh ok stund magho ok scwlu thæsson for:da goz rolika nywta ok hawa, ohindrat ok oquald aff mik ok minom arwom ok aff hwariom manne a mina wæghna, widher sannind ok godha tro, wtan alt arkt ok wtan alla ytermera daghthingan ok hiælpærædhe. Framdelis thet sama breff, som welborne mæn herra Magnus Thyrghilsson, canunker i Wpsalom, mins fadhers modher brodher, ok Olaf Dyækn, min modher fadher, gawo biscopenom ok capitulo i Westerarose, opa the for:da goz Østwna ok Grønø ok thera tillaghom, som før ær saght, ængo wndan takno, tha iak barn ok owermaghi war, ok the mine formyndara waro, thet stadfester iak nw meth thæsso mino opno brewe ok gør thet maktught, fulbordha ok gilt i allom sinom articulum, swa at ængin scal hawa tiltalu til the for:da goz Østwna ok Grønøø æller them æller nokat aff them hindra æller quælia i nokra handa matto a mina wæghna, medhan iak hawer meth them for:da biscope ok capitulo thæssa dagh[t]ingan, sæmmyo ok winlica samdrækt nw ytermeer gyort ok andat(!), medhan iak til lagha ara komin ær, ok her amoot hawer for:de biscoper ok hans capitulum i Westerarose oplatit a domkirkionna wæghna til the prouentonna, som funderadhis i for:da domkirkio æpter min kæra fadher herra Leek Ofratzson, riddara, ok Eskil Niclisson, Gudh thera siæl hawi, prestenno til ophelle, som prouentona hawer nw æller her æpter fa kan, ok til fødho sex øresland jordh i Kolmsta i Berkista sokn, halft fæmpte øresland jordh i Ørberghom i Byørnascox sokn ok atta ørtughlandh i Ææs i Romfaratwna sokn i Westeraros biscopsdøme. Framledhis hawer foride biscoper ok capitulum giwit mik til wingawo tw hundradhe mark pæninga i swa godho minte at siw marker gøra ena lødhugha mark, hwilca iak kennis mik hawa fullelica opburit til nøyo. Ok meth thæsso sama sæmmio scal for:de biscoper ok hans æptekomande aarlica halla eet arsmoot tiisdaghin næst fore midhfasto synnodagh ok lata sighia thrættan mæssor fore mins for:da fadhers siæl ok minna modher, mina siæl ok minna husfrw siæl ok alla wara æpterkomande, fore wtan thet anniuersarium æller aarsmot, som plagher hallas vm prestamotit fore mins fadhers siæl ok Eskils Niclisson, meth thrættan mæssom. Framledhis kunde thet swa henda, som Gudh forbywdhe, at nokar tildirfdis opbryta æller sunderslita thæssa for:da daghthingan ok sæmmio æller mote henne ga i nokro handa matto meth herra dagthingan æller nokrom androm hiælparædhom, som før ær saght, at thetta for:da gooz Grønø ok Østwna ok thera tillaghor kunde for:de domkirkio ælle biscope aff ga meth rætto, tha bindher iak mik til ok mina arwa for:da biscope i Westeraros æller hans æpterkomandom oc capitulo ater antwardha til fulcomlica nøghyo, wtan alt hinder ok argha list, the forida twhundradhe marker i swa milite, som før ær saght, ok domkirkian gange ater til siin gooz i Kolmsta, i Ææs ok i Ørberghom, som forscrewat sta, wtan alla ytermera tøfring. Til thæs mera visso ok stadfestilse bedhis iak welborna manna incigle, herra Magnusa Throttasson, riddara, Karls Størkarsson, minna modhers brodher, ok Gregherssa Magnusson, mins brodhers, meth mino eghno incigle fore thetta breff. Datum Arosie, anno Domini m°cd°vij°, die exaltacionis sancte crucis.

Extratext

På frånsidan: Super Grønæ. Ææ.

Sigill

N. 1 saknas; N. 2. Se N. 133, 1; N. 3. Se N. 106, 2; N. 4. En snedbjelke i sköld under hjelm med omskr.: s. g.....magn . . .

Tryckt
Litteratur och kommentar

Jfr 13830215 (RPB 1909) och 13850907 (RPB 2157).

Senast ändrad

2015-06-05



Kommentera post/rapportera fel