SDHK-nr: 18761

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1416  juni*
Utfärdandeort
Vadstena kloster 
Utfärdare

Vadstena klosters

Innehåll

skrivelse med Johannes Hildebrandi till dess ombud i Konstanz Torirus Andreae.

Språk

latin

Källor
  • Medeltida avskrifter: Codex 6 (Benz.), fol. 47, UUB
Brevtext

Karissime. Commota sunt viscera nostra super tam longo vestre peregrinacionis exilio et totis anime precordiis vestre affliccioni compatimur et labori, verumptamen paciencia vestra nos plurimum consolatur, que exspectacionis tedio in tanto tribulacionis tempore non est victa emulorum molestiis nec laboribus superata neque desperacionis fulmine interfecta, vnde Altissimo merito gracias agimus infinitas, qui sic ea facit fortissima per graciam, que sunt debilia per naturam; et quia ex serie literarum vestrarum nobis directarum et relacione nunciorum intelleximus confratrem nostrum Lucam debilem et infirmum aut de seculo forsitan iam egressum et compacientes desolacioni vestre latorem presencium Johannem Hildebrandi vobis mittimus in solacium et juuamen, qui statum nostrum nouit et beneplacita voluntatis scit plenius vobis indicare quam nos per literas explicare, et si facundie non gaudet priuilegio, viget tamen in consilio saniori et solacio fraternali, quem suscipere fraterne dileccionis velitis amplexibus caritatis studio peramandum. Item in reditu vestro faciatis nobis fieri vnum sigillum conuentuale magnum et satis decens et similiter vnum secretum, nam sicut scitis hiis necessario indigemus. Item petistis in literis vestris renouatum procuratorium vobis dirigi, sed non credimus hoc multum necessarium cum non statis in materia litigiosa sed tantum pro gracia impetranda laboratis; item quecumque agenda uel omittenda fuerint, vos, qui iam melius noscitis, maturius hec pensetis. Cetera, que desiderat anima nostra, lator presencium bene nouit. Personam vestram conseruet Altissimus semper incolumem et felicem. Abbatissa ac confessor generalis atque vterque conuentus monasterii sanctarum Marie virginis et Birgitte in Wazstena, vestre sorores dilecte et confratres sinceri.Religioso viro fratri....., nostro confratri in Christo plurimum nobis dilecto sincere presens detur.

Tryckt
Litteratur och kommentar

Se SD 2256 a, 2256 b med not 2 samt Höjer, s. 168 med not 1.

Senast ändrad

2015-06-05


*Datumkommentar:  före 14160606; dagens datum supplerat; se litt. o. komm.



    Kommentera post/rapportera fel