SDHK-nr: 11775

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1380  november  15
Utfärdandeort
På (Österrekarnes) häradsting 
Innehåll

Kettil (Nilsson) i Bråhovda, underhäradshövding i Österrekarne på Ulf Jonssons vägnar, intygar i öppet brev att skälig man Lars i Stenby genomfört ett jordskifte med (johannit)bröderna i Eskilstuna. Bröderna får 14 penningland jord i Kullersta i Sundby (nu Vallby) socken i Österrekarne i utbyte mot ½ öresland jord i Kolsta i (Eskilstuna) Fors socken i Västerrekarne. Lars avhänder sig och sina arvingar egendomen och överlåter den till bröderna med full äganderätt på evig tid. Utfärdaren var vedervaruman och de tolv fastarna var Silvast i Lundby, Ingevald i Gärtre, Nils i Ingeby, Abjörn i Vallby, Ernils i Tandla, Tomas i Hackesta, Tyrgils i Säby, Nils i Berga, Nils Björnsson, Matts i Berga, Olof i Oppeby, Nils i Näsby och Johan Simonsson.

Utfärdaren beseglar.

Språk

svenska

Källor
  • Original: Orig. [A] på perg. (i två fragment: 19,0 x 8,7 cm och 12,2 x 7,2 cm, uppveck 1,7 cm; 13 rader), Sv. Riksarkivet (defekt; från Odat. nr 76) bilder
  • Eftermedeltida avskrifter: Avskrift [B] i J. Hadorphs ”Stora Copie-bok”, hs E 74, pag. 46, VHAA:s dep., Sv. Riksarkivet.
  • Eftermedeltida regest/notis: Peringskiöld: E 57, Eskilstuna (reg) (”sub sigillo proprio quod abest”)
Brevtext

[Alla them som thetta bref sea ælla høra helsar iak Kætil i Brohø]fdhe vndirhærazhøfdhinge ij Østerrek a [Vlph Jonsons veghna kærlika medh Gudhi. Kennis iak medh thesso myno op]no brefwe at skælikin man Laurens ij Sten[by giordhe et iordha skipte medh brødhromin af Eskils­tunom i swa mato a1]t fornempde Laurens gaff brødh[romin fiurtan pæningx land iordh i Kuldarstom ligiande i Sundby sokn i Østerrek] fore eet halft [øris land iordh i Kulstom i Fors sokn i Westerrek. Thy afhendir Laurens fornempde sik the] forskripno iordh [i Kuldarstom ok sinom arfwom ok æptir]koma[ndom ok tilegnar] hona [brødhromin ok thera] æptir[komandom til æuerdhelika] ægho badhe ij akir ok æn[g, skoghom] ok fi[skeuatnom engo vndan] takno [ij vato ælla thørro. Til] huilkit skipte iak vidhir [war]o man war [ok thesse to]lff fasta [som] hær æptir [nempnas swa so]m ær Silwast ii Lundby2 ‧ Ingewalda ij G[retr]y3, [Nicli]s ii Jnge[by4, Abiorn i Walby5], Ærnils ij Tandele6, Thomas ij Hakastum7 ‧ Tryghils ij Sæby8, Niclis ij Berghu[m, Niclis Biørnsson, Mattes9] ij Berghum, Olaff ij Vppeby10 ‧ Niclis ij Næsby11 ‧ Joan Symonasson ‧ [Til] thesseb brefs mere [wisso ok stadhfes]tilsse hengir iak mit incigle hær fore. Datum ann[o Domini] Mº cccº lxxxº, [feria quinta proxima post] festum Martini episcopi in placito nostre prouincie.

Extratext

På baksidan: [ior]tha skifte [...] Lafrens j Stenby [...] per Kuldarstum

Kullerstac

Sigill

Endast sigillremsa.

Tryckt
Litteratur och kommentar

Angående Kettil Nilsson se kommentar till DS nr 10202 (SDHK nr 11712).

Antalet uppräknade fastar är tretton. Möjligen kan här föreligga ett avskrivningsfel i B (se nedan).

Originalbrevet föreligger i två missfärgade fragment som har lästs med hjälp av uv-ljus. Texten i de saknade partierna har supplerats med hjälp av B utan att detta anges i noterna. Se vidare kommentar till DS nr 10271 (SDHK nr 11771).

Senast ändrad

2018-02-05


  • a Bokstaven e över raden.
  • b Över raden.
  • c Med annan hand.
  • 1Stenby i Eskilstuna fors socken eller möjligen i Jäders socken.
  • 2Lundby, okänd bebyggelse i Österrekarne.
  • 3Gärtre i Eskilstuna klosters socken.
  • 4Ingeby i Vallby socken.
  • 5Vallby i Vallby socken.
  • 6Tandla i Husby-Rekarne socken.
  • 7Hackesta (nu Ryningsberg) i Husby-Rekarne socken.
  • 8Säby i Barva socken.
  • 9Berga, okänd bebyggelse i Öster­rekarne eller Villåttingen.
  • 10Oppeby i Näshulta socken (Österrekarne) eller Helgesta socken (Villåttingen).
  • 11Näsby i Helgesta socken.


Kommentera post/rapportera fel